[Idiome] RAKE OVER THE COALS. - Maîtriser le vocabulaire anglais pour les critiques!

Rake over the coals.

Rake over the coals.

/ˈreɪk ˈoʊvər ðə koʊlz/

Réprimander sévèrement.

Rake over the coals" signifie critiquer sévèrement quelqu'un, comme si on le tirait sur des braises ardentes, passant ainsi en revue minutieusement ses erreurs ou fautes.

Phrases d'exemple

  1. His boss raked him over the coals for missing the deadline.

    Son chef l'a sévèrement réprimandé pour avoir manqué le délai.

  2. She got raked over the coals for the budget mistakes.

    Elle a été sévèrement critiquée pour les erreurs budgétaires.

  3. After the project failed, the team was raked over the coals by upper management.

    Après l'échec du projet, l'équipe a été sévèrement critiquée par la direction.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en