[สำนวน] RAKE OVER THE COALS. - เปิดประเด็นตำหนิอย่างรุนแรงด้วยศัพท์อังกฤษ

Rake over the coals.

Rake over the coals.

/ˈreɪk ˈoʊvər ðə koʊlz/

ตำหนิอย่างรุนแรง

Rake over the coals" ใช้เมื่อบุคคลถูกตำหนิอย่างรุนแรงหรือถูกตั้งคำถามอย่างหนักหน่วงเกี่ยวกับการกระทำหรือความผิดพลาดในอดีต มักเห็นได้ในสถานการณ์ที่บุคคลต้องรับผิดชอบสูงสุด.

ประโยคตัวอย่าง

  1. His boss raked him over the coals for missing the deadline.

    เจ้านายตำหนิเขาอย่างรุนแรงเพราะพลาดเส้นตาย

  2. She got raked over the coals for the budget mistakes.

    เธอถูกตำหนิอย่างรุนแรงเพราะความผิดพลาดในการงบประมาณ

  3. After the project failed, the team was raked over the coals by upper management.

    หลังจากโครงการล้มเหลว ทีมถูกตำหนิอย่างรุนแรงจากผู้บริหาร

แชร์
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน
วิดีโอแนะนำ
more