Beat around the bush.
/bit əˌraʊnd ðə bʊʃ/
Beat around the bush.
/bit əˌraʊnd ðə bʊʃ/
Beat around the bush" est utilisé pour décrire une manière de parler où l'individu évite de dire directement ce qu'il veut dire, souvent parce que le sujet est délicat ou inconfortable. Cela implique d'éviter l'essentiel ou de différer le point importante.
Stop beating around the bush and tell me what happened.
Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qu'il s'est passé.
He kept beating around the bush instead of giving a straight answer.
Il n'arrêtait pas de tourner autour du pot au lieu de donner une réponse claire.
Why do you keep beating around the bush? Just get to the point!
Pourquoi continues-tu à tourner autour du pot? Va droit au but!