[Idiome] A FISH OUT OF WATER. - Comment se sentir hors de son élément

A fish out of water.

A fish out of water.

Un poisson hors de l'eau.

Cela désigne une personne qui se sent inconfortable et hors de place dans un environnement qui lui est étranger. Comme un poisson qui ne peut pas respirer hors de l'eau, quelqu'un peut se sentir maladroit ou incapable d'agir efficacement dans une situation inhabituelle.

Phrases d'exemple

  1. He felt like a fish out of water at the high society party.

    Il se sentait comme un poisson hors de l'eau à cette soirée mondaine.

  2. She's always a fish out of water when it comes to playing sports.

    Elle est toujours mal à l'aise quand il s'agit de faire du sport.

  3. Moving from a small town to a big city can make anyone feel like a fish out of water at first.

    Déménager d'une petite ville à une grande ville peut faire en sorte que n'importe qui se sente comme un poisson hors de l'eau au début.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en