A fish out of water.

A fish out of water.
「A fish out of water」は「場違いである」という意味の表現です。誰かが慣れない環境や状況に置かれたときに使われます。このことわざは、快適な環境とそうでない環境との違いを理解し、適応する能力の重要性を教えてくれます。
He felt like a fish out of water at the high society party.
彼は上流社会のパーティーでまるで水から出た魚のように感じた。
She's always a fish out of water when it comes to playing sports.
スポーツをする時、彼女はいつも魚のように感じる。
Moving from a small town to a big city can make anyone feel like a fish out of water at first.
小さな町から大都市に引っ越すと、誰でも最初はまるで水から出た魚のように感じるかもしれない。