[Idiome] PUT CARDS ON THE TABLE. - Les avantages de la transparence dans les communications

Put cards on the table.

Put cards on the table.

/pʊt kɑrdz ɒn ðə ˈteɪbəl/

Être transparent.

L'expression "Put cards on the table" signifie révéler ses intentions ou ses pensées de manière ouverte et honnête. Elle est souvent utilisée pour encourager une communication transparente dans les négociations ou dans les relations personnelles pour éviter malentendus et conflits.

Phrases d'exemple

  1. It's time we put our cards on the table and discuss this honestly.

    Il est temps de discuter de cela honnêtement et ouvertement.

  2. John put all his cards on the table to show he wasn't hiding anything.

    John a été complètement transparent pour montrer qu'il ne cachait rien.

  3. During the negotiations, both parties decided to put their cards on the table and lay out their expectations clearly.

    Pendant les négociations, les deux parties ont décidé d'être totalement transparentes et de clarifier leurs attentes.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en