[Idiome] WALK ON AIR. - Apprendre l'expression "Flotter de bonheur

Walk on air.

Walk on air.

Flotter de bonheur.

L'expression "Walk on air" se traduit souvent par "flotter de bonheur" ou "être aux anges" en français. Cette idiomatique illustre un état de joie immense ou de grande satisfaction. Lorsqu'une personne réussit quelque chose d'important ou reçoit d'excellentes nouvelles, elle pourrait se sentir tellement heureuse que c’est comme si elle marchait sur l'air, loin des soucis quotidiens.

Phrases d'exemple

  1. She was walking on air after getting the promotion.

    Elle était sur un petit nuage après avoir obtenu la promotion.

  2. After hearing the news of his acceptance into college, he couldn't stop smiling, clearly walking on air.

    Après avoir entendu la nouvelle de son admission à l'université, il ne pouvait s'arrêter de sourire, sur un petit nuage.

  3. They walked on air all day after their engagement; nothing could dampen their spirits.

    Ils étaient sur un petit nuage toute la journée après leurs fiançailles; rien ne pouvait ternir leur bonne humeur.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en