Every dog has its day.

Every dog has its day.
L’idiome "Every dog has its day" signifie que tout le monde aura sa chance ou son moment de gloire à un moment donné. Il donne espoire que chacun peut avoir son occasion de réussite ou de bonheur, peu importe sa situation actuelle.
Even the underdog team won eventually; every dog has its day.
Même l'équipe moins favorisée a fini par gagner; tout le monde a sa chance un jour.
She got the recognition she deserved after years of hard work—truly, every dog has its day.
Elle a reçu la reconnaissance qu'elle méritait après des années de dur labeur.
Patience paid off when he finally landed his dream job, proving that every dog has its day.
La patience a payé quand il a enfin décroché l'emploi de ses rêves.