Put your nose out of joint.
[Idiome] PUT YOUR NOSE OUT OF JOINT. - Apprendre l'expression Se froisser facilement
Se froisser ou être offensé.
L'expression anglaise 'Put your nose out of joint' est souvent utilisée pour décrire une situation où quelqu'un se sent insulté ou offensé, parfois aussi irrité par des changements qui lui semblent inappropriés ou qui ne lui conviennent pas. Imaginez une réunion de famille où l'un des membres décide soudainement de changer de place à table, causant ainsi une perturbation. Si cela conduit quelqu'un à se sentir déplacé ou ignoré, on pourrait dire que cette action a 'mis son nez hors de ses jointures'. L'importance de cette expression réside dans son utilisation pour exprimer des émotions subtiles d'indisposition émotionnelle ou de dérangement.
Phrases d'exemple
Her remark put his nose out of joint.
Sa remarque l'a vraiment contrarié.
Try not to put anyone's nose out of joint during the meeting.
Essaye de ne vexer personne lors de la réunion.
The criticism really put his nose out of joint.
La critique l'a vraiment froissé.