Rub the wrong way.
Rub the wrong way.
Rub the wrong way" signifie agacer ou irriter quelqu'un, souvent sans l'intention de le faire. Cela pourrait provenir de l'acte de brosser le pelage d'un animal dans le sens contraire, ce qui cause des irritations. Utilisée généralement pour indiquer des interactions qui causent un mécontentement ou une irritation accidentelle.
He always manages to rub people the wrong way.
Il parvient toujours à irriter les gens.
His comments really rubbed me the wrong way.
Ses commentaires m'ont vraiment irrité.
Even though he meant well, his bluntness often rubbed people the wrong way at meetings.
Même s'il avait de bonnes intentions, sa franchise brutale irritait souvent les gens lors des réunions.