Up in arms.
[Idiome] UP IN ARMS. - Apprendre l’expression 'Up in arms' et son usage en anglais
être en colère
L'expression 'up in arms' est souvent utilisée pour décrire une situation où une personne ou un groupe de personnes sont très en colère et prêtes à protester ou se révolter. Imaginez une époque ancienne où les gens saisissaient leurs armes pour défendre leurs droits. De nos jours, l’expression est symboliquement liée à l'idée de préparation au combat, mais dans un sens plus figuré. Par exemple, si une communauté découvre qu'un parc public est menacé par un projet de développement, les citoyens pourraient se retrouver 'up in arms', prêts à tout pour sauvegarder leur espace vert. C'est une expression puissante pour souligner la force de l'opposition ou de la protestation.
Phrases d'exemple
The community is up in arms.
La communauté est en colère.
Local residents are up in arms over the proposed development plans.
Les résidents locaux sont en colère à cause des plans de développement proposés.
People were up in arms when the policy changes were announced.
Les gens étaient en colère lorsque les changements de politique ont été annoncés.