On pins and needles.

On pins and needles.
'On pins and needles' इस्तेमाल होता है जब कोई व्यक्ति किसी घटना या परिणाम को लेकर बेहद चिंतित और उत्सुक होता है। यह मुहावरा उस अनुभव को दर्शाता है जब व्यक्ति को लगता है कि वह सूईयों पर बैठा हुआ है, यानी कि बेचैनी और आशंका से भरा हुआ है।
She was on pins and needles waiting for the news.
वह खबर का इंतजार करते हुए बहुत घबराई हुई थी।
Tom sat on pins and needles during the interview.
टॉम साक्षात्कार के दौरान बहुत बेचैन था।
I've been on pins and hook throughout this whole process, just hoping we'd succeed.
इस पूरे प्रोसेस के दौरान मैं बहुत चिंतित रहा, बस यही उम्मीद कर रहा था कि हम सफल होंगे।
जब किसी को 'Play the field' कहा जाता है, तो इसका मतलब है कि वह व्यक्ति कई विकल्पों के साथ परीक्षण कर रहा है, खासकर रिश्तों में। यह वाक्यांश खेल के मैदान से उधार लिया गया ⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब किसी का दिल खुशी से भर जाता है, तो वह 'Over the moon' होने का अनुभव करते हैं। यह वाक्यांश चाँद की ऊंचाई और उससे भी ऊपर उठने की कल्पना से आया है, जिसका मतलब है कि खुशी ⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम 'Out on a limb' कि बात करते हैं, हम उस स्थिति की ओर इशारा करते हैं जहाँ कोई व्यक्ति अपने आप को असहज या मुश्किल स्थिति में पाता है, जहाँ उसकी मदद करने वाला कोई नहीं ⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब कोई 'On cloud nine' होता है, तो इसका मतलब है कि वह व्यक्ति बहुत खुश है। इस इडियम की उत्पत्ति 1950 के दशक में हुई, जब अमेरिकी मौसम विज्ञानियों ने बादलों को उनकी ऊँचाई क⋯ पूरा लेख पढ़ें
इडियम 'Nail colors to the mast' का प्रयोग तब किया जाता है जब कोई व्यक्ति अपने विचारों या निष्ठाओं का पूरी शक्ति और हिम्मत के साथ समर्थन करता है, चाहे परिणाम कुछ भी हो। यह⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम 'Make a mountain out of a molehill' कहते हैं, तो हमारा मतलब होता है कि कोई व्यक्ति छोटी सी समस्या को अनावश्यक रूप से बहुत बड़ा बना रहा है। इस इडियम की उत्पत्ति मध्य⋯ पूरा लेख पढ़ें
मुहावरा 'Make a beeline for' का अर्थ है किसी लक्ष्य की ओर सीधे और तेजी से बढ़ना। यह वाक्यांश प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति किसी चीज की ओर बिना किसी देरी या विचलन के सीधा ⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम 'Let bygones be bygones' की बात करते हैं, तब हमारा इशारा पिछली घटनाओं, कड़वी यादों या पुरानी गलतियों को भुलाकर आगे बढ़ने की ओर होता है। यह मुहावरा इस बात की प्रेरणा⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम कहते हैं 'Lay it on thick', तो हमारा तात्पर्य होता है कि किसी भी बात को बहुत अधिक बढ़ा-चढ़ाकर बताना। यह मुहावरा अक्सर तब प्रयोग में लाया जाता है जब कोई व्यक्ति प्रश⋯ पूरा लेख पढ़ें
यदि कोई कहे कि कुछ चीज़ 'Knock socks off' कर दी, तो यह इस बात का प्रतीक है कि वह चीज़ या प्रदर्शन इतना आश्चर्यजनक या प्रभावशाली था कि यह दर्शकों को चकित कर देता है। इस इड⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब कोई 'Kick the can down the road' कहता है, तो इसका मतलब है कि वे किसी समस्या का समाधान करने के बजाय उसे आगे के लिए टालते रहते हैं। यह इडियम अक्सर राजनीति और व्यवसाय में⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम कहते हैं 'Keep at arm’s length', तो इसका मतलब होता है कि किसी व्यक्ति या स्थिति से इतनी दूरी बनाए रखना कि वह आपको प्रभावित न कर पाए। यह अक्सर उन स्थितियों में प्रयो⋯ पूरा लेख पढ़ें
'In the same boat' का उपयोग उस समय किया जाता है जब दो या उससे अधिक लोग समान स्थितियों या परिस्थितियों का सामना कर रहे होते हैं। इसका उद्देश्य यह दर्शाना होता है कि सभी सं⋯ पूरा लेख पढ़ें
'In a nutshell' मुहावरे का अर्थ होता है किसी भी बात को बहुत ही संक्षिप्त और स्पष्ट रूप से प्रस्तुत करना। यह वाक्यांश अक्सर तब इस्तेमाल होता है जब कोई विस्तृत या जटिल सूचन⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब कोई 'Hit below the belt' का इस्तेमाल करता है, तो वो दरअसल किसी अन्यायी, अनुचित या नैतिक रूप से गलत तरीके से काम करने की बात कर रहा होता है। यह मुहावरा मुक्केबाजी से लि⋯ पूरा लेख पढ़ें