[मुहावरा] HIT BELOW THE BELT. - नीची हरकत समझाएँ

Hit below the belt.

Hit below the belt.

/hɪt bɪˈloʊ ðə bɛlt/

निष्पक्ष न होना

जब कोई 'Hit below the belt' का इस्तेमाल करता है, तो वो दरअसल किसी अन्यायी, अनुचित या नैतिक रूप से गलत तरीके से काम करने की बात कर रहा होता है। यह मुहावरा मुक्केबाजी से लिया गया है जहां प्रतियोगी को कमर से नीचे मारना प्रतिबंधित होता है। सामान्य जीवन में, यह उस स्थिति का वर्णन करता है जब कोई व्यक्ति नियमों को तोड़कर या गैर-नैतिक तरीके से अपना फायदा उठाने की कोशिश करता है। उदाहरण के लिए, यदि कोई अपने प्रतिस्पर्धी की निजी जानकारी का उपयोग करता है तो वह 'नीची हरकत' कर रहा होता है।

उदाहरण वाक्य

  1. That comment during the debate really hit below the belt.

    विवाद के दौरान की गई टिप्पणी वास्तव में अनुचित थी।

  2. Accusing him of lying without evidence was hitting below the belt.

    बिना सबूत के उसे झूठा कहने का आरोप लगाना गलत था।

  3. He felt that being ridiculed in front of his colleagues really hit below the belt.

    उसे उसके सहयोगियों के सामने अपमानित करना वास्तव में अनुचित था।

साझा करें
मज़ा करते समय समय वास्तव में उड़ जाता है!
उपलब्ध भाषाएँ
सिफारिश किया गया वीडियो
On the ropes.On the ropes.

[मुहावरा] ON THE ROPES. - जानिए 'On the ropes' का मतलब हिंदी में

अंग्रेज़ी मुहावरा
On the ropes.

जब हम कहते हैं कि कोई 'On the ropes' है, तो इसका मतलब है कि वह व्यक्ति या संस्था बहुत ही मुश्किल स्थिति में है। यह मुहावरा मुक्केबाजी से आया है, जहाँ एक बॉक्सर रिंग की रस⋯ पूरा लेख पढ़ें

On the brink.On the brink.

[मुहावरा] ON THE BRINK. - कगार पर होने का मतलब: जब कुछ बड़ा होने वाला हो

अंग्रेज़ी मुहावरा
On the brink.

'On the brink' का उपयोग उस समय के लिए किया जाता है जब कोई व्यक्ति या स्थिति किसी बड़ी घटना या परिवर्तन के बहुत करीब होती है। यह अक्सर संकट की स्थिति में या किसी महत्वपूर्⋯ पूरा लेख पढ़ें

On pins and needles.On pins and needles.

[मुहावरा] ON PINS AND NEEDLES. - बेचैनी और प्रत्याशा: जब मन न लगे

अंग्रेज़ी मुहावरा
On pins and needles.

'On pins and needles' इस्तेमाल होता है जब कोई व्यक्ति किसी घटना या परिणाम को लेकर बेहद चिंतित और उत्सुक होता है। यह मुहावरा उस अनुभव को दर्शाता है जब व्यक्ति को लगता है क⋯ पूरा लेख पढ़ें

Off the record.Off the record.

[मुहावरा] OFF THE RECORD. - गोपनीयता और अनौपचारिकता: समझें मतलब

अंग्रेज़ी मुहावरा
Off the record.

'Off the record' का उपयोग तब किया जाता है जब कुछ ऐसी जानकारी दी जाती है जिसे औपचारिकताओं से अलग रखा जाना है और उसे आधिकारिक दस्तावेजों या मीडिया में उल्लेखित नहीं किया जा⋯ पूरा लेख पढ़ें

Not have a clue.Not have a clue.

[मुहावरा] NOT HAVE A CLUE. - जब कुछ पता न हो: अनजाने में रहना

अंग्रेज़ी मुहावरा
Not have a clue.

'Not have a clue' का मतलब है किसी विशेष विषय, समस्या, या स्थिति के बारे में कोई जानकारी न होना। जब कोई व्यक्ति किसी सवाल का जवाब बिल्कुल न दे पा रहा हो, तब उसे कहते हैं क⋯ पूरा लेख पढ़ें

Not a dry eye in the house.Not a dry eye in the house.

[मुहावरा] NOT A DRY EYE IN THE HOUSE. - भावुक क्षण: सबकी आँखें नम क्यों?

अंग्रेज़ी मुहावरा
Not a dry eye in the house.

'Not a dry eye in the house' का तात्पर्य है कि किसी कार्यक्रम या स्थल पर मौजूद सभी लोग भावुक हो गए हों। यह अभिव्यक्ति आमतौर पर उस समय इस्तेमाल की जाती है जब कुछ ऐसा हो जो⋯ पूरा लेख पढ़ें

Neck and neck.Neck and neck.

[मुहावरा] NECK AND NECK. - बराबर की टक्कर: जीवन में प्रतियोगिता

अंग्रेज़ी मुहावरा
Neck and neck.

'Neck and neck' का मतलब होता है दो प्रतियोगियों का बहुत नजदीकी मुकाबला होना, जहाँ पर जीत का निर्धारण करना कठिन होता है। उदाहरण के लिए, एक दौड़ में दो धावक बिल्कुल एक साथ ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Move mountains.Move mountains.

[मुहावरा] MOVE MOUNTAINS. - असम्भव को सम्भव बनाएं: जाने कैसे

अंग्रेज़ी मुहावरा
Move mountains.

'Move mountains' का मतलब होता है बहुत बड़े और मुश्किल कामों को पूरा करना। यह जताता है कि अगर किसी के पास पर्याप्त इच्छा शक्ति और दृढ़ संकल्प है, तो वो व्यक्ति बड़ी से बड़⋯ पूरा लेख पढ़ें

Make the cut.Make the cut.

[मुहावरा] MAKE THE CUT. - कैसे सफलता पायें: साधारण लफ्जों में समझें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Make the cut.

'Make the cut' का अर्थ होता है किसी चयन प्रक्रिया में सफल होना या किसी निर्धारित मानक को पूरा करना। मान लीजिए, एक खेल में आपको टीम में जगह पानी है, तो आपको 'मेक द कट' प्र⋯ पूरा लेख पढ़ें

Make or break.Make or break.

[मुहावरा] MAKE OR BREAK. - सफलता या असफलता के निर्णायक क्षण

अंग्रेज़ी मुहावरा
Make or break.

'Make or break' वह क्षण दर्शाता है जब कोई चीज या तो सफल होती है या पूरी तरह असफल हो जाती है। यह किसी व्यक्ति या स्थिति के लिए बहुत महत्वपूर्ण होता है, जहां उनके निर्णय या⋯ पूरा लेख पढ़ें

Make a beeline for it.Make a beeline for it.

[मुहावरा] MAKE A BEELINE FOR IT. - लक्ष्य की ओर सीधी दौड़

अंग्रेज़ी मुहावरा
Make a beeline for it.

'Make a beeline for it' का तात्पर्य होता है किसी चीज़ की ओर सीधा और तेजी से बढ़ना। यह मधुमक्खियों के उस व्यवहार से प्रेरित है जब वे फूलों से अमृत लेने के लिए सीधी उड़ान भ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Look the other way.Look the other way.

[मुहावरा] LOOK THE OTHER WAY. - अनदेखी करने की सही परिस्थितियां

अंग्रेज़ी मुहावरा
Look the other way.

'Look the other way' का अर्थ होता है जान-बूझकर किसी गलती या असमंजस की स्थिति पर ध्यान न देना। यह अकसर तब इस्तेमाल होता है जब कोई व्यक्ति किसी गलत काम को अनदेखा करने का चु⋯ पूरा लेख पढ़ें

Look down on someone.Look down on someone.

[मुहावरा] LOOK DOWN ON SOMEONE. - हेय दृष्टि का अर्थ समझिए

अंग्रेज़ी मुहावरा
Look down on someone.

'Look down on someone' का मतलब होता है किसी को नीच समझना या उनके प्रति हेय दृष्टिकोण रखना। इसका उपयोग तब होता है जब कोई व्यक्ति दूसरे व्यक्ति को कम अहमियत या हीनता के भाव⋯ पूरा लेख पढ़ें

Live it up.Live it up.

[मुहावरा] LIVE IT UP. - जीवन के मजे लेने की कला

अंग्रेज़ी मुहावरा
Live it up.

'Live it up' का मतलब होता है पूरी तरह से और बिना किसी चिंता के जीवन का आनंद उठाना। यह उस समय का वर्णन करता है जब कोई व्यक्ति अपने शौक और इच्छाओं पर खुल कर खर्च करता है और⋯ पूरा लेख पढ़ें

Level the playing field.Level the playing field.

[मुहावरा] LEVEL THE PLAYING FIELD. - समान अवसर का महत्व

अंग्रेज़ी मुहावरा
Level the playing field.

'Level the playing field' का अर्थ होता है कि प्रतिस्पर्धा या किसी कार्य में सभी को समान अवसर प्रदान करना। इसे खेल के मैदान को समतल करने की उपमा के जैसे समझा जा सकता है, ज⋯ पूरा लेख पढ़ें

more