Beat a dead horse.
Beat a dead horse.
यह मुहावरा तब इस्तेमाल होता है जब कोई व्यक्ति पहले से ही निष्फल सिद्ध हो चुके प्रयासों में समय और ऊर्जा बर्बाद करता है। यह उन प्रयासों के लिए उपयोगी है जो किसी भी परिणाम के बिना समाप्त हो जाते हैं।
There's no point in begging; you're just beating a dead horse.
भीख मांगने का कोई मतलब नहीं है; आप सिर्फ मरे हुए घोड़े को मार रहे हैं।
Why keep arguing? You know you're beating a dead horse.
क्यों बहस करते रहना? आप जानते हैं कि आप मरे हुए घोड़े को मार रहे हैं।
Continuing this discussion is like beating a dead horse; we've made our decision.
इस चर्चा को जारी रखना मरे हुए घोड़े को मारने जैसा है; हमने अपना निर्णय बना लिया है।