Let cat out of the bag.Let cat out of the bag.

[मुहावरा] LET CAT OUT OF THE BAG. - रहस्य उजागर करने की हिंदी कहावत

अंग्रेज़ी मुहावरा
Let cat out of the bag.

जब हम यह कहते हैं कि किसी ने 'बिल्ली की थैली से बाहर निकल गई', तो हमारा मतलब होता है कि कोई ऐसा रहस्य या महत्वपूर्ण जानकारी गलती से सभी के सामने आ गई जो पहले छुपी हुई थी।⋯ पूरा लेख पढ़ें

Live and learn.Live and learn.

[मुहावरा] LIVE AND LEARN. - जीवन में सीखने का महत्व

अंग्रेज़ी मुहावरा
Live and learn.

जब हम कहते हैं 'जियो और सीखो', तो इसका मतलब है कि जीवन में खुद के अनुभवों से सीखना चाहिए। यह मुहावरा उन स्थितियों में प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति गलतियाँ कर बैठता है और⋯ पूरा लेख पढ़ें

Look before leap.Look before leap.

[मुहावरा] LOOK BEFORE LEAP. - सोच समझ कर फैसला करें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Look before leap.

मुहावरा 'पहले देखो फिर कूदो' का अर्थ है कि किसी भी महत्वपूर्ण फैसले से पहले सावधानीपूर्वक विचार-विमर्श करना चाहिए। यह मुहावरा सुरक्षित और सावधानीपूर्ण निर्णय लेने की महत्⋯ पूरा लेख पढ़ें

Make ends meet.Make ends meet.

[मुहावरा] MAKE ENDS MEET. - गुज़ारे की युक्तियाँ सीखें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Make ends meet.

जब हम कहते हैं कि कोई 'Make ends meet' कर रहा है, तो इसका मतलब है कि वे अपनी आमदनी के अनुसार अपने खर्चों का प्रबंधन कर रहे हैं। यह उन लोगों के लिए एक आम अभिव्यक्ति है जो ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Not cut out for.Not cut out for.

[मुहावरा] NOT CUT OUT FOR. - कार्य अनुपयुक्तता की पहचान करें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Not cut out for.

'Not cut out for' का उपयोग तब होता है जब कोई व्यक्ति किसी विशेष कार्य या भूमिका के लिए उपयुक्त नहीं होता। इसका मतलब है कि वह व्यक्ति उस कार्य को करने के लिए आवश्यक क्षमता⋯ पूरा लेख पढ़ें

Off the hook.Off the hook.

[मुहावरा] OFF THE HOOK. - परेशानी से बचने के उपाय

अंग्रेज़ी मुहावरा
Off the hook.

जब कोई कहता है कि वह 'Off the hook' है, तो इसका मतलब है कि उसे किसी जवाबदेही, समस्या या प्रतिबद्धता से छूट मिल गई है। यह वाक्यांश अक्सर उस समय प्रयुक्त होता है जब किसी को⋯ पूरा लेख पढ़ें

Pass the buck.Pass the buck.

[मुहावरा] PASS THE BUCK. - जिम्मेदारी से कैसे बचें: एक दिलचस्प विश्लेषण

अंग्रेज़ी मुहावरा
Pass the buck.

अंग्रेजी मुहावरा 'Pass the buck' का अर्थ है किसी और पर अपनी जिम्मेदारियों या दोष को स्थानांतरित करना। यह मुहावरा अक्सर ऐसी स्थितियों में इस्तेमाल होता है जहाँ कोई व्यक्ति⋯ पूरा लेख पढ़ें

Pay through the nose.Pay through the nose.

[मुहावरा] PAY THROUGH THE NOSE. - क्यों कई बार हमें अधिक कीमत चुकानी पड़ती है?

अंग्रेज़ी मुहावरा
Pay through the nose.

मुहावरा 'Pay through the nose' का तात्पर्य है किसी चीज के लिए अत्यधिक कीमत देना। यह उन परिस्थितियों को दर्शाता है जहाँ एक व्यक्ति या समूह को उनकी अपेक्षा से कहीं ज्यादा प⋯ पूरा लेख पढ़ें

Play by ear.Play by ear.

[मुहावरा] PLAY BY EAR. - बिना योजना के कैसे काम करें: अंतर्दृष्टि और टिप्स

अंग्रेज़ी मुहावरा
Play by ear.

अंग्रेजी मुहावरा 'Play by ear' का अर्थ है चीजों को तत्काल और योजना के बिना संभालना। यह औपचारिक योजना या तैयारी के बजाय, स्थितियों को सहजता और लचीलेपन से निपटने का वर्णन क⋯ पूरा लेख पढ़ें

Pull wool over eyes.Pull wool over eyes.

[मुहावरा] PULL WOOL OVER EYES. - धोकेबाजी की कला समझिए

अंग्रेज़ी मुहावरा
Pull wool over eyes.

जब हम कहते हैं कि किसी ने 'Pull wool over eyes', इसका मतलब है कि किसी ने किसी और को धोखा दिया या बेवकूफ बनाया है। कल्पना कीजिए कि आपकी आंखों पर ऊन से बना एक परदा डाल दिया⋯ पूरा लेख पढ़ें

Push buttons.Push buttons.

[मुहावरा] PUSH BUTTONS. - उत्तेजना के बटन दबाना सीखें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Push buttons.

'Push buttons' एक ऐसा इंग्लिश इडियम है जिसका आशय है किसी को उत्तेजित या प्रभावित करने के लिए उनकी भावनात्मक या मानसिक 'बटन' को दबाना। यह इडियम मुख्यतः उन परिस्थितियों में⋯ पूरा लेख पढ़ें

Put best foot forward.Put best foot forward.

[मुहावरा] PUT BEST FOOT FORWARD. - सबसे अच्छे प्रयास के महत्व को समझें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Put best foot forward.

'Put best foot forward' का मतलब है कि किसी कार्य या परिस्थिति में अपना सर्वोत्तम प्रयास दिखाना। यह उस समय की बात है जब आप खुद को सकारात्मक और आकर्षक रूप से प्रस्तुत करने ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Put cards on the table.Put cards on the table.

[मुहावरा] PUT CARDS ON THE TABLE. - अपने पत्ते खोलने का महत्व

अंग्रेज़ी मुहावरा
Put cards on the table.

जब लोग कहते हैं 'Put your cards on the table', इसका मतलब है कि वे खुलकर, स्पष्ट रूप से अपनी बातों को बिना किसी छिपाव के प्रस्तुत करना चाहते हैं। यह वाक्यांश अक्सर व्यावसा⋯ पूरा लेख पढ़ें

Put nose out of joint.Put nose out of joint.

[मुहावरा] PUT NOSE OUT OF JOINT. - नाराजगी के कारण और समाधान

अंग्रेज़ी मुहावरा
Put nose out of joint.

जब किसी को 'Put their nose out of joint' कहा जाता है, तो इसका अभिप्राय है कि कोई व्यक्ति अपने आप को उपेक्षित या अपमानित महसूस कर रहा है। यह वाक्यांश मुख्यतः इस्तेमाल होता⋯ पूरा लेख पढ़ें

Rock the boat.Rock the boat.

[मुहावरा] ROCK THE BOAT. - स्थिरता में बाधा डालने के प्रभाव

अंग्रेज़ी मुहावरा
Rock the boat.

यदि कोई व्यक्ति 'Rock the boat' के रूप में कुछ करता है, तो इसका मतलब है कि वे जानबूझकर या अनजाने में ऐसी स्थिति उत्पन्न कर रहे हैं जो मौजूदा स्थिर स्थिति या समझौते को अस्⋯ पूरा लेख पढ़ें

more