[イディオム] BIRDS OF A FEATHER FLOCK TOGETHER. - 似た者同士の関係性を探る英語イディオム

Birds of a feather flock together.

Birds of a feather flock together.

似た者同士は集まる。

このイディオム「Birds of a feather flock together」は、似た特徴を持つ人たちが一緒になる傾向があることを表します。このフレーズは、鳥が同じ種類の群れとして集まる様子から来ており、人間関係でも似た趣味や考えを持つ人々が集まりやすいことを説明します。

例文

  1. People with similar interests tend to stick together, just like birds of a feather flock together.

    1. 同じ興味を持つ人々は一緒にいる傾向があります。

  2. You'll often find that cheaters are friends; birds of a feather flock together.

    2. 不正をする人々は友達になることが多く、同じ興味を持つ人々は一緒にいます。

  3. In the corporate world, it’s clear that ambitious individuals often group up, proving that birds of a feather flock together.

    3. 企業界では野心的な個人が集まることが多く、同じ興味を持つ人々は一緒にいます。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語