[英文成語]BIRDS OF A FEATHER FLOCK TOGETHER. — 了解「志同道合的人常在一起」如何形塑人際關係

Birds of a feather flock together.

Birds of a feather flock together.

志同道合的人常在一起。

「Birds of a feather flock together」這個成語的意思是指有相似興趣或者特質的人傾向於聚在一起。就像是同種的鳥類會群聚一塊,這個成語提醒我們人與人之間的相似性會自然地拉近彼此的距離。

範例句子

  1. People with similar interests tend to stick together, just like birds of a feather flock together.

    擁有同樣興趣的人往往會聚集在一起,就像「物以類聚」。

  2. You'll often find that cheaters are friends; birds of a feather flock together.

    你會發現作弊者通常是朋友;「物以類聚」。

  3. In the corporate world, it’s clear that ambitious individuals often group up, proving that birds of a feather flock together.

    在企業界,很明顯,有抱負的人經常會聚集在一起,證明了「物以類聚」。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more