[イディオム] KEEP THE HOME FIRES BURNING. - イディオムで学ぶ:希望と安定を保つ方法

Keep the home fires burning.

Keep the home fires burning.

元気を与える

「Keep the home fires burning」とは、困難な時期にも希望を失わず、安定を維持しようとする態度を表します。この表現は、家庭内で暖炉の火を絶やさないようにとの意味から、比喩的に愛や支えを続けることを指します。特に戦時中の兵士が戦場にいる間、家族が彼らを思い続け、日常を保つ様子に使われました。このイディオムは、ひとつの場所や集団が団結して困難に立ち向かう姿勢を象徴します。希望を持ち続けることの重要性を伝える表現として有用です。

例文

  1. During hard times, it's important to keep the home fires burning.

    困難な時期には家庭を維持することが重要だ。

  2. While he was away, she kept the home fires burning for the family.

    彼が離れている間、彼女は家族のために家庭を守り続けた。

  3. They made sure to keep the home fires burning despite the long absence.

    長い不在にもかかわらず、彼らは家庭を維持し続けた。

シェア
楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語
おすすめ動画
more