[イディオム] PULL WOOL OVER EYES. - 上手な話術で相手を欺く方法

Pull wool over eyes.

Pull wool over eyes.

/pʊl wʊl ˈoʊvər aɪz/

人をだます。

「Pull wool over eyes」というイディオムは、人をだまして真実から目を背けさせる行為を表しています。具体的には、重要な情報を隠したり、嘘をついたりすることによって、他人を欺くことです。この表現は、昔、裁判官がかぶっていたウール製のかつらが視界を遮ることから来ています。

例文

  1. Don't try to pull the wool over my eyes!

    私を騙そうとしないでください。

  2. She pulled the wool over his eyes for years.

    彼女は何年も彼を騙し続けました。

  3. He thought he was getting a deal, but the salesman was just pulling the wool over his eyes.

    彼はお得な取引をしていると思いましたが、セールスマンはただ彼を騙していただけでした。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語