[Expressão Idiomática] PULL WOOL OVER EYES. - Como Enganar com Palavras: A Arte de Engano

Pull wool over eyes.

Pull wool over eyes.

/pʊl wʊl ˈoʊvər aɪz/

Enganar alguém.

A expressão 'Pull the wool over someone's eyes' é frequentemente usada para descrever a ação de enganar ou ocultar a verdade de alguém de forma astuta. A origem desta idiom é incerta, mas popularmente se acredita que remonta aos tempos em que as perucas eram comuns. As pessoas podiam literalmente puxar a peruca sobre os olhos de outra pessoa para impedir que visse algo claramente. Hoje, a expressão é usada de forma figurativa para indicar que alguém foi enganado ou manipulado de modo que não percebe o que realmente está acontecendo.

Frases de Exemplo

  1. Don't try to pull the wool over my eyes!

    Não tente me enganar!

  2. She pulled the wool over his eyes for years.

    Ela o enganou por anos.

  3. He thought he was getting a deal, but the salesman was just pulling the wool over his eyes.

    Ele achou que estava fazendo um bom negócio, mas o vendedor estava apenas enganando-o.

Compartilhar
O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em
Vídeo Recomendado
more