[イディオム] A FISH OUT OF WATER. - 自分の居場所を見つけることの大切さ

A fish out of water.

A fish out of water.

場違い。

「A fish out of water」は「場違いである」という意味の表現です。誰かが慣れない環境や状況に置かれたときに使われます。このことわざは、快適な環境とそうでない環境との違いを理解し、適応する能力の重要性を教えてくれます。

例文

  1. He felt like a fish out of water at the high society party.

    彼は上流社会のパーティーでまるで水から出た魚のように感じた。

  2. She's always a fish out of water when it comes to playing sports.

    スポーツをする時、彼女はいつも魚のように感じる。

  3. Moving from a small town to a big city can make anyone feel like a fish out of water at first.

    小さな町から大都市に引っ越すと、誰でも最初はまるで水から出た魚のように感じるかもしれない。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語