[イディオム] EYE FOR AN EYE. - 英語イディオムで表現を豊かに:目には目を

Eye for an eye.

Eye for an eye.

等価報復。

「Eye for an eye」とは、被害や攻撃に対して同等の報復をすることを表します。この古代の法則は、"目には目を、歯には歯を"とも言われますが、実際には和解や平和を求める場合に警告の意味で用いられることがあります。

例文

  1. The feud between the two neighbors turned into an eye for an eye situation when one cut down a tree and the other smashed a car window.

    近隣同士の争いが激しくなり、互いに報復し合う状況になった。

  2. In historical tribes, justice was often an eye for an eye—they would literally take what was taken from them.

    歴史的な部族では、目には目をという形で正義が行われていた。

  3. The constant one-upmanship between the two colleagues became an eye for an eye, each trying to outdo the other’s sales.

    同僚同士の競争がエスカレートし、互いに売上を競い合う状況になった。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語