[Idiome] EYE FOR AN EYE. - Principes de justice équitable : Apprendre l'Anglais

Eye for an eye.

Eye for an eye.

Revanche équivalente

L'idiome 'Eye for an eye' vient d'une ancienne loi babylonienne codifiée dans le Code d'Hammourabi et a été repris dans des textes judaïques et chrétiens. Cela suggère que la justice devrait être équivalente au préjudice causé: une punition correspondant exactement à l'offense. Par exemple, si quelqu'un vous vole une somme d'argent, une compensation égale à celle des pertes peut être attendue. Bien que l'expression puisse sembler promouvoir la vengeance, elle est généralement utilisée pour parler de justice et de rétribution appropriée et mesurée, offrant un aperçu fascinant sur le concept de la justice et de ses applications sociales.

Phrases d'exemple

  1. The feud between the two neighbors turned into an eye for an eye situation when one cut down a tree and the other smashed a car window.

    La querelle entre les deux voisins s'est transformée en représailles lorsque l'un a coupé un arbre et l'autre a brisé une fenêtre.

  2. In historical tribes, justice was often an eye for an eye—they would literally take what was taken from them.

    Dans les tribus historiques, la justice était souvent basée sur le talion - œil pour œil.

  3. The constant one-upmanship between the two colleagues became an eye for an eye, each trying to outdo the other’s sales.

    La compétition constante entre les deux collègues est devenue une vendetta mutuelle, chacun essayant de surpasser l'autre en ventes.

partager
Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en
Vidéo recommandée
more