[관용구] EYE FOR AN EYE. - 눈에는 눈, 이에는 이의 의미와 사용 시기

Eye for an eye.

Eye for an eye.

눈에는 눈, 이에는 이

‘눈에는 눈, 이에는 이’라는 이디엄은 누군가에게 받은 행동을 같은 방식으로 되갚는다는 의미를 담고 있습니다. 이 고대 율법에서 유래된 표현은 피해를 입은 사람이 가해자에게 동일한 피해를 주어야 한다는 원칙을 나타냅니다. 사회적 관계나 정의의 맥락에서 사용할 때, 이 이디엄은 흔히 공정성과 대가를 강조하는 상황에서 활용됩니다. 예를 들어, 누군가가 고의로 남의 물건을 파손했을 때, 피해자가 유사한 행동으로 응답함으로써 ‘눈에는 눈, 이에는 이’ 원칙이 적용될 수 있습니다. 그러나 현대 사회에서는 이러한 행동이 법적 문제를 일으킬 수 있기 때문에 신중하게 판단해야 합니다.

예문

  1. The feud between the two neighbors turned into an eye for an eye situation when one cut down a tree and the other smashed a car window.

    이웃 간의 다툼이 한쪽이 나무를 베면 다른 쪽이 차창을 깨는 식의 보복으로 바뀌었습니다.

  2. In historical tribes, justice was often an eye for an eye—they would literally take what was taken from them.

    역사적인 부족에서는 보복이 눈에는 눈 이라는 식으로 이루어졌습니다; 실제로 상대가 빼앗은 것을 돌려줍니다.

  3. The constant one-upmanship between the two colleagues became an eye for an eye, each trying to outdo the other’s sales.

    두 명의 동료 간의 끊임없는 경쟁은 한쪽이 판매 실적 초과를 하면서 눈에는 눈이라는 식으로 이어졌습니다.

공유
즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어
추천 동영상
more