[イディオム] HAVE YOUR WORK CUT OUT. - 「仕事が切り離されている」の意味と使い方

Have your work cut out.

Have your work cut out.

とても忙しい

英語の表現「Have your work cut out」は、自分が直面している仕事やタスクが非常に難しいことを意味します。このイディオムは、特にその人が成功する可能性が不確かな状況で使用されることが多いです。「cut out」は「切り取る」という意味ですが、ここではメタフォリックに「仕事がはっきりと決まっており、その量も多い」というニュアンスを持っています。例えば、大規模なプロジェクトのデッドラインが迫っている時や、他にも多くの責任を抱えている時に、「I have my work cut out for me」と表現することがあります。このイディオムを使って、他の人に自分の直面している挑戦を説明することができます。

例文

  1. With that many orders, you have your work cut out for you.

    そんなにたくさんの注文があると、大変な仕事になるだろう。

  2. The new manager has his work cut out to improve sales.

    新しいマネージャーは売上を改善するために大変な仕事が待っている。

  3. You have your work cut out for you with all these tasks.

    これだけの仕事があるから、大変な仕事になる。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語