[イディオム] LET SLEEPING DOGS LIE. - 余計な問題を起こさないための英語表現学習

Let sleeping dogs lie.

Let sleeping dogs lie.

/lɛt ˈsliːpɪŋ dɔgz laɪ/

余計なことをしない方がいい。

「Let sleeping dogs lie」というイディオムは、「起きている問題に手を出さない方がいい」という状況を表します。これは直訳すれば「寝ている犬を起こさない」となりますが、実際には「余計なことをせず、現状をそのままにしておくべき」という教訓が込められています。問題を悪化させたくない時に使う便利な表現です。

例文

  1. It's best to let sleeping dogs lie.

    この状況をそのままにしておくのが最善だ。

  2. We should just let sleeping dogs lie and not bring up the past.

    過去のことについて話し始めない方が賢明だ。

  3. After their argument, he decided it was wiser to let sleeping dogs lie rather than continue the dispute.

    彼らが言い争った後、彼は問題を続けるよりも問題をそのままにしておく方が賢明だと決めた。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語