[イディオム] STAND YOUR GROUND. - 自分の立場を堅持する方法を学ぼう
イディオム「Stand your ground」は、圧力や反対にも屈せずに自分の立場や意見を固持することを意味します。この表現は、議論や対立する状況で、自分の信念や正義感を持って行動する⋯ 全記事を読む
イディオム「Stand your ground」は、圧力や反対にも屈せずに自分の立場や意見を固持することを意味します。この表現は、議論や対立する状況で、自分の信念や正義感を持って行動する⋯ 全記事を読む
「Run the risk」というイディオムは、ある行動をすることによって危险や不利益を引き受ける可能性がある場合に使われます。この表現は、何かをする際にそれに伴うリスクがあることを⋯ 全記事を読む
「Not cut out for it.」というイディオムは、何か特定の活動や職業に必要な適性や能力がないということを表します。直訳すれば「それに切り出されていない」となりますが、これは個⋯ 全記事を読む
「Miss the forest for the trees.」は、細部にこだわりすぎて全体の概要や本質を見逃すという意味のイディオムです。これは、小さな詳細や個々の要素に集中しすぎて、全体の状況や本⋯ 全記事を読む
「Keep your wits about you.」というイディオムは、緊張や困難な状況下で冷静かつ注意深く行動することを意呴します。文字通りには「あなたの知恵を保持してください」という意味で⋯ 全記事を読む
「It’s a piece of cake」という表現は、何かが非常に簡単であることを意味するイディオムです。このフレーズは、1940年代のアメリカ軍が使い始めたとされており、ケーキの一切れを食⋯ 全記事を読む
この表現「Don’t throw the baby out with the bathwater」は、不要なものを取り除く際に、価値あるものまで誤って捨ててしまうことを戒めるイディオムです。16世紀ドイツのプロテス⋯ 全記事を読む
「Cold feet」というイディオムは、何かをする直前になって急に恐れや不安を感じる状態を指します。元々は19世紀のスラングから来ており、特に結婚式の前に新郎や新婦が感じる緊張や⋯ 全記事を読む
「Walk a mile in someone's shoes」というイディオムは、他人の立場に立って物事を考えることの重要性を教えてくれます。直訳すると「誰かの靴で一マイル歩く」となりますが、これは⋯ 全記事を読む
「Throw someone for a loop」というイディオムは、誰かを驚かせる、または混乱させるという意味で使われます。この表現は、特に人が予想外のニュースや出来事に直面したときに使用さ⋯ 全記事を読む
「Ride the storm out」は直訳すると「嵐を乗り越える」という意味ですが、実際には「困難な状況に耐える」という意味で使われます。このイディオムは、特にビジネスや個人の生活で厳⋯ 全記事を読む
「Make hay while the sun shines」とは、「機会や状況が許す限り、最大限に利益を得るために行動すること」を意告するイディオムです。文字通り解釈すると、「日が照っているうちに⋯ 全記事を読む
「Let the good times roll」は、楽観的で前向きな感情を表現するイディオムです。「楽しい時間や幸せな瞬間を心から楽しむこと」を意味し、悩みや心配事を忘れてその瞬間に没頭する⋯ 全記事を読む
「Keep your eye on the ball」というイディオムは、スポーツから派生した表現ですが、一般的には「集中して任務に取り組むこと」を意味します。元々は野球やテニスなどのボールゲー⋯ 全記事を読む
「Hit for six」は、クリケットのスコアリング方式から来ており、最も高い得点である6点を一挙に獲得する打撃を指します。このイディオムは、何かが期待以上の影響を与えたり予想外の⋯ 全記事を読む