[イディオム] STEP UP YOUR GAME. - 自己改善のステップアップ方法
「Step up your game」というイディオムは、自分のパフォーマンスを向上させるよう努力することを促すために使われます。これは通常、スポーツやビジネスの文脈で使用され、個人に対⋯ 全記事を読む
「Step up your game」というイディオムは、自分のパフォーマンスを向上させるよう努力することを促すために使われます。これは通常、スポーツやビジネスの文脈で使用され、個人に対⋯ 全記事を読む
「Run rings around」は、ある人が他の人よりもはるかに優れている状況を示す英語のイディオムです。この表現は、文字通りには「輪を描くように走る」という意味ですが、比喩的には、⋯ 全記事を読む
「Push the envelope」というフレーズは、元々航空業界で使用されていた言葉です。パイロットが飛行機の性能限界を試す際に使われていました。現在では、一般的に「既存の限界や常識⋯ 全記事を読む
「On the back foot」というイディオムは、スポーツから派生した言葉で、特にクリケットで使われることが多いです。この表現は、「守備的な立場にある」または「不利な状況に置かれて⋯ 全記事を読む
「Not my circus, not my monkeys.」というイディオムは、直訳すると「私のサーカスではない、私のサルでもない」となりますが、これは「それは私の問題ではない」という意味で使われ⋯ 全記事を読む
「Low hanging fruit」というイディオムは、手の届く範囲にあり、簡単に得られる成果や利益を指します。この表現は、実際の果物が低い位置にあり簡単に手に入ることから来ています。⋯ 全記事を読む
「Keep your chin up」というフレーズは、落ち込んでいる人に対して元気を出して前向きになるように励ます時に使います。直訳すると「あなたのあごを上げて」となりますが、これは悲⋯ 全記事を読む
「In a bind」というイディオムは、困った状況や難しい立場にあることを表します。まるで何かに縛られて動けないような状態を想像してみてください。この表現は、特に突然の問題や予⋯ 全記事を読む
「Get a kick out of it」というイディオムは、「何かから非常に楽しむ」または「何かで大いに興她を得る」という意味です。趣味や特定の活動が非常に楽しいと感じる時に用いられます⋯ 全記事を読む
「Don't count your chickens before they hatch」というイディオムは、「卵が孵る前に鳥がどれだけ生まれるかを数えない」と直訳されますが、つまり「物事の結果が確定する前に、そ⋯ 全記事を読む
「No-brainer」というイディオムは、「考える必要のないほど明白な決定」や「簡単な決定」を意味しています。何か選択肢があり、その中で非常に明らかな答えがある場合に使います。つ⋯ 全記事を読む
イディオム「Give someone the cold shoulder」は、誰かを意図的に無視するまたは故意に冷たい態度をとることを意味します。この表現は、16世紀のヨーロッパで宴会後に冷めた肩肉が歓⋯ 全記事を読む
「Full throttle」というイディオムは、何かを全力で行うことを意味しています。このフレーズは元々はエンジンや機械が最大限のパワーで動作する様子から来ています。例えば、誰かが⋯ 全記事を読む
「Eat your words」というイディオムは、自分が以前に言ったことが間違っていたと認める場合に使います。直訳すると「自分の言葉を食べる」となり、言葉を発したことを後悔し、それを⋯ 全記事を読む
イディオム「Clear as mud」は、何かが非常にわかりにくい、あるいは説明がまったく役に立たない状況を示します。この表現は皮肉を込めて使われることが多く、本来「クリア」は「明確⋯ 全記事を読む