

[イディオム] NOT MY FORTE. - 得意でないことを伝える英語表現:これは私の得意分野ではありません
「Not my forte」というイディオムは、自分が得意ではないことを表現する際に使用します。直訳すると「私の得意ではない」となりますが、これは特定のスキルや活動が自分の強みではな⋯ 全記事を読む


「Not my forte」というイディオムは、自分が得意ではないことを表現する際に使用します。直訳すると「私の得意ではない」となりますが、これは特定のスキルや活動が自分の強みではな⋯ 全記事を読む


「Kick the habit」というフレーズは、何か悪い癖や依存症を止めることを意味します。直訳すると「習慣を蹴る」となり、これは自分の意志で悪い行動パターンから抜け出すことを強調し⋯ 全記事を読む


「Get a move on」という表現は、「急いで行動を起こせ」と促す時に使います。これは、何かを早く始めるか、速やかに場所を移動する必要がある状況で使用されます。直訳すると「動き⋯ 全記事を読む


「Dressed to the teeth」とは、非常に凝った服装やアクセサリーで完全に身を固めた状態を指します。これは特別なイベントやパーティーに出かける際、非常にフォーマルまたは派手な装⋯ 全記事を読む


「Call the tune」というイディオムは、状況や他人をコントロールしている人が主導権を持っている状態を表します。直訳すると「曲を呼び出す」となりますが、これは音楽をリードする⋯ 全記事を読む


「Burst at the seams」というイディオムは、何かが容量や能力の限界に達していて、もうこれ以上受け入れられない状態を表す時に使います。直訳すると「継ぎ目から爆発する」となりま⋯ 全記事を読む


「Pick up the pace」というイディオムは、何かをする速度を速めることを意味します。この表現は、特に時間に追われている時や、期限に間に合わせるために急いでいる状況で使われます⋯ 全記事を読む


「No room to swing a cat」という表現は、非常に狭い空間を描写するのに使われるイディオムです。このフレーズは文字通りの意味ではなく、非常に限られたスペースを表現するための比⋯ 全記事を読む


「Make a fuss」というイディオムは、小さな問題や問題で大騒ぎすることを意味します。このフレーズは、通常、他人が何かについて必要以上に心配したり、不満を言ったりするときに使⋯ 全記事を読む


「Let the chips fall where they may」とは、物事の結果をそのまま受け入れ、心配せずに先に進むという意味のイディオムです。この表現は、特にコントロールできない状況や結果に対⋯ 全記事を読む


「In the black」というイディオムは、企業や個人の財務状態が良好である、つまり黒字であることを意味します。経済的に「黒」が利益を示すため、この表現はポジティブな財務の状態を⋯ 全記事を読む


イディオム「Hit a snag」は、計画や進行中の活動が突然予想外の問題に直面したことを表します。この表現は、ビジネスプロジェクト、旅行計画、または日々のタスクがスムーズに進まな⋯ 全記事を読む


「Give the devil his due」というイディオムは、たとえそれが好ましくない人物であっても、公平であるべきという考えを示しています。このフレーズは、正義や倫理的な行動を促す言い⋯ 全記事を読む


「Finders keepers」というイディオムは、誰かが偶然に見つけた物はその人が所有する権利を持つという考えを表しています。このフレーズはしばしば子供たちの間で使われ、遊びや日常⋯ 全記事を読む


「Every penny counts」というイディオムは、どんなに小さな金額であっても、それが重要であるという意味を持っています。直訳すると「一ペニーも大事」となりますが、これは節約や予⋯ 全記事を読む