Shake like a leaf.
[관용구] SHAKE LIKE A LEAF. - 잎처럼 흔들리다, 공포를 직면할 때의 반응을 알아보자
겁을 먹다
Shake like a leaf는 매우 두려운 상황에서 몸이 떨리는 모습을 묘사할 때 사용됩니다. 이 표현은 긴장, 두려움 또는 추위 때문에 발생할 수 있으며, 겁에 질려 몸이 마치 가을철 바람에 휩쓸린 나뭇잎처럼 흔들린다는 것을 의미합니다. 이는 누군가가 매우 무서운 경험을 할 때 적용할 수 있는 표현입니다.
예문
He started to shake like a leaf before his big speech.
그는 큰 연설을 앞두고 벌벌 떨기 시작했다.
The little dog shook like a leaf during the thunderstorm.
작은 개가 천둥 소리에 벌벌 떨었다.
Waiting for exam results made her shake like a leaf.
시험 결과를 기다리며 그녀는 벌벌 떨었다.