[관용구] STAND YOUR GROUND. - 자신의 입장을 고수할 때 사용하는 영어 표현 배우기
‘Stand your ground’ 이라는 표현은 어떠한 압력이나 위협에도 불구하고 자신의 위치를 고수하고 의견이나 입장을 흔들리지 않게 지키는 것을 말합니다. 이는 주로 정치적, 사회적, ⋯ 전체 기사 읽기
‘Stand your ground’ 이라는 표현은 어떠한 압력이나 위협에도 불구하고 자신의 위치를 고수하고 의견이나 입장을 흔들리지 않게 지키는 것을 말합니다. 이는 주로 정치적, 사회적, ⋯ 전체 기사 읽기
‘Run the risk’라는 표현은 어떤 일을 하면서 나쁜 결과나 위피를 받아들일 가능성이 있다는 것을 의미합니다. 이는 개인이나 집단이 어떤 목표를 달성하기 위해 불가피하게 위험을 ⋯ 전체 기사 읽기
'Not cut out for it'은 어떤 일이나 활동에 필요한 능력이나 성격을 갖추지 못했음을 표현할 때 사용됩니다. 이 말은 특히 누군가가 직업, 스포츠 또는 활동에 자신이 맞지 않다고 ⋯ 전체 기사 읽기
'Miss the forest for the trees'는 세부적인 것에 너무 몰두하여 전체적인 상황이나 중요한 포인트를 간과할 때 사용되는 표현입니다. 종종 과도한 집중으로 인해 전반적인 문제의 ⋯ 전체 기사 읽기
'Keep your wits about you'는 위험하거나 스트레스가 많은 상황에서 침착함을 유지하라는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 사람들이 판단력을 잃지 않고 현명하게 행동하도록 격려할 ⋯ 전체 기사 읽기
'It’s a piece of cake'는 어떤 일이 매우 쉬울 때 사용하는 표현입니다. 케이크 조각을 먹는 것은 일반적으로 노력이 필요 없고 즐거운 행동이므로, 이 관용구는 어려움 없이 쉽게 ⋯ 전체 기사 읽기
'Don’t throw the baby out with the bathwater'는 중요한 변경을 할 때 가치 있는 것까지 함께 버리지 않도록 주의하라는 뜻의 관용구입니다. 이 표현은 중세 유럽에서 유래되었는데⋯ 전체 기사 읽기
'Cold feet' 이라는 관용구는 어떤 중요한 일을 하기 직전에 갑자기 겁이 나거나 불안해지는 상황을 묘사할 때 사용됩니다. 따뜻한 발이 안정감을 의미한다면, '차가운 발'은 불안정⋯ 전체 기사 읽기
‘Walk a mile in someone's shoes’는 다른 사람의 입장에서 생각해 보라는 의미의 관용구입니다. 여기서 ‘walk a mile’는 문자 그대로 한 마일을 걷는 것이 아니라, 상대방의 환경, ⋯ 전체 기사 읽기
‘Throw someone for a loop’ 이라는 표현은 누군가를 깜짝 놀라게 하거나 크게 당황하게 만드는 격언입니다. 이것은 보통 예상치 못한 행동이나 소식에 직면했을 때 사용됩니다. ‘Thr⋯ 전체 기사 읽기
‘Ride the storm out’ 이라는 표현은 폭풍이나 큰 어려움을 맞닥뜨렸을 때, 포기하지 않고 그 상황을 견뎌내는 것을 의미합니다. 이 표현에서 'ride'는 어떤 상황이나 문제를 관리하⋯ 전체 기사 읽기
‘Make hay while the sun shines’는 기회가 있을 때 최대한 활용하라는 의미의 옛속담입니다. 직역하면 ‘해가 비치는 동안에 건초를 만들라’는 것인데, 이는 농사에서 비유적으로 가⋯ 전체 기사 읽기
‘Let the good times roll’이라는 표현은 본래 축제나 파티에서 자주 사용되는 말로, 걱정 없이 현재의 행복을 만끽하자는 의미를 내포하고 있습니다. 이는 우리가 일상의 스트레스와⋯ 전체 기사 읽기
‘Keep your eye on the ball’ 이라는 표현은 주로 스포츠에서 사용되지만, 일반적인 상황에서도 중요한 의미를 가지고 있습니다. 이 표현의 직역은 ‘공을 계속 봐라’이지만, 실제 의⋯ 전체 기사 읽기
‘Hit for six’은 크리켓 용어에서 유래된 표현으로, 볼을 강하게 치어 경기장의 경계를 넘어가게 만드는 것을 의미합니다. 이것은 게임에서 많은 점수를 얻을 수 있는 중요한 순간을 ⋯ 전체 기사 읽기