[Poem] 춘망 - '춘망'에서 전란 속 고향과의 이별, 그리움의 표현

Spring View

春望 - 杜甫

춘망 - 두보

전란 속 봄을 맞으며

国破山河在,城春草木深。
나라가 망했지만, 산과 강은 여전히 존재하며, 도시의 봄은 풀과 나무로 깊어져 있다.
The country is broken, yet the mountains and rivers remain; the city in spring is deep with grass and trees.
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
시절을 느끼며 꽃이 눈물을 흘리게 하고, 이별의 그리움에 새들이 마음을 놀라게 한다.
Moved by the times, flowers sprinkle tears, and the birds’ alarm stirs my heart with the pain of parting.
烽火连三月,家书抵万金。
전쟁의 불길이 세 달을 이어, 집에서 온 편지는 만 금의 가치가 있다.
The beacon fires have lasted for three months, and a letter from home is worth a thousand gold coins.
白头搔更短,浑欲不胜簪。
하얀 머리카락을 긁다 보면 더 짧아지고, 머리카락이 너무 짧아져서 끝에 핀 장식을 달 수 없을 정도이다.
Scratching my white hair, it grows shorter still, and it is so short now that I can hardly pin it up.

'춘망'은 두보가 국가의 혼란과 전쟁 속에서 느끼는 상실감과 고향에 대한 그리움을 표현한 시입니다. 첫 번째 구절에서는 '국가가 망했지만, 산과 강은 여전히 존재하며'라는 표현을 통해, 나라의 붕괴와 그로 인한 사회의 혼란에도 불구하고 자연은 여전히 변하지 않음을 강조합니다. '도시의 봄은 풀과 나무로 깊어져 있다'는 것은 전란 속에서도 봄이 찾아오고 있음을 보여주며, 고통과 아픔 속에서도 자연은 순환하며 새로운 생명을 제공하는 것을 의미합니다. 두 번째 구절에서 '시절을 느끼며 꽃이 눈물을 흘리게 하고'라는 표현은 고향과 사랑하는 사람들을 떠나온 아픔을 상징적으로 나타냅니다. 꽃은 자연의 아름다움과 고요함을 상징하지만, 그것이 오히려 시인의 눈물과 그리움의 원인으로 작용합니다. 세 번째 구절에서는 '전쟁의 불길이 세 달을 이어'라는 표현을 통해 전쟁의 참혹함과 그것이 지속되는 고통을 묘사합니다. '집에서 온 편지는 만 금의 가치가 있다'는 것은 전란 속에서 고향과의 연결을 유지하는 것이 얼마나 소중하고 중요한지를 나타냅니다. 마지막 구절에서 두보는 '하얀 머리카락을 긁다 보면 더 짧아지고'라는 묘사를 통해, 전쟁의 고통과 스트레스로 인해 자신이 나이를 먹어가는 것을 실감하게 됩니다. 머리카락이 너무 짧아져서 핀 장식을 달 수 없다는 표현은 세월의 흐름과 몸의 변화, 그리고 고통스러운 삶을 상징합니다. 이 시는 전란 속에서 느끼는 고통과 그리움, 그리고 시인의 마음속에 일어나는 갈등을 강렬하게 그린 작품입니다.

Key points

'춘망'은 국가의 붕괴와 전란 속에서 고향에 대한 그리움과 상실감을 표현한 시입니다. 이 시를 통해 우리는 전쟁의 참혹함과 그로 인해 사람들의 삶이 얼마나 파괴되는지, 그리고 고향과 사랑하는 사람들에 대한 그리움이 얼마나 큰 힘을 발휘하는지를 깨닫게 됩니다. 또한, 두보는 자연을 통해 삶의 순환과 희망을 묘사하며, 그 속에서 인간의 존재와 고통을 되새기게 만듭니다.

공유
즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어
추천 동영상
more