[Poem] 추포가(그 하나) - '추포가'에서 가을과 인간의 감정

Qiu Pu Song (Part I)

秋浦歌(其一) - 李白

추포가(그 하나) - 이백

가을 강가에서의 한 노래

白发三千丈,缘愁似个长。
흰 머리가 삼천 길, 근심이 마치 그만큼 긴 것 같다.
My white hair is three thousand lengths long, as long as my sorrow seems to be.
不知明镜里,何处得秋水。
밝은 거울 속에서, 어디서 가을 강물의 물빛을 얻을 수 있을까?
I do not know, in the bright mirror, where I can find the autumn water's reflection.
无路请言语,只有空余愁。
말할 길이 없다, 오직 남은 것은 공허한 근심뿐.
There is no way to speak, only the emptiness of sorrow remains.

'추포가(그 하나)'는 이백이 가을 강가에서 느끼는 깊은 감정과 슬픔을 표현한 시입니다. 첫 번째 구절에서 이백은 자신이 흰 머리를 가지게 된 이유를 근심에 비유하며, 그 근심이 매우 깊고 길다는 것을 강조합니다. 이 구절은 인간의 내면에 쌓인 슬픔과 고통이 시간과 함께 얼마나 확장될 수 있는지에 대한 묘사입니다. 두 번째 구절에서는 '밝은 거울' 속에서 가을의 물빛을 찾을 수 없다는 표현을 통해, 가을의 고요함과 그 속에 숨겨진 감정적 혼란을 나타냅니다. 이 구절은 이백이 느끼는 내적 갈등과 그의 감정이 외적인 현실과 어떻게 연결되는지를 고민하는 모습을 보여줍니다. 마지막 구절에서는 말할 수 없을 만큼 깊은 감정을 담고 있으며, 결국 이백은 '공허한 근심'만이 남는다고 표현합니다. 이 시는 가을의 차가운 분위기 속에서 느껴지는 인간의 감정을 섬세하게 풀어내며, 외부의 고요함과 내면의 격렬한 감정이 대조되는 모습을 그립니다.

Key points

'추포가'는 인간의 깊은 감정과 그것이 자연과 어떻게 교차하는지를 탐구하는 시입니다. 이백은 외적인 고요와 내적인 갈등을 비교하며, 인간이 느끼는 슬픔과 고통이 시간이 흐름에 따라 확장될 수 있다는 점을 강조합니다. 이 시는 감정의 깊이를 묘사하고, 인간이 겪는 내적 고뇌를 자연과 연결짓는 방식으로 독자에게 공감을 이끌어냅니다.

공유
즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어
추천 동영상
more