[Expressão Idiomática] BIRDS OF A FEATHER FLOCK TOGETHER. - O significado de 'Birds of a feather flock together' no aprendizado de inglês

Birds of a feather flock together.

Birds of a feather flock together.

Pessoas semelhantes se unem.

Você já reparou como pessoas com interesses ou características similares tendem a se agrupar? Este fenômeno é exatamente o que o ditado em inglês 'Birds of a feather flock together' quer dizer. Traduzido literalmente, significa 'Pássaros da mesma pena voam juntos', o que nos leva a entender que pessoas semelhantes normalmente se encontram e se associam. Na prática, podemos observar isso em diversos contextos da vida, seja na escola, no local de trabalho, ou mesmo em redes sociais, onde pessoas com os mesmos interesses ou hábitos tendem a formar comunidades ou grupos.

Frases de Exemplo

  1. People with similar interests tend to stick together, just like birds of a feather flock together.

    Pessoas com interesses semelhantes tendem a ficar juntas, assim como pássaros da mesma pena voam juntos.

  2. You'll often find that cheaters are friends; birds of a feather flock together.

    Você frequentemente encontrará trapaceiros sendo amigos; pássaros da mesma pena voam juntos.

  3. In the corporate world, it’s clear that ambitious individuals often group up, proving that birds of a feather flock together.

    No mundo corporativo, é claro que indivíduos ambiciosos muitas vezes se agrupam, provando que pássaros da mesma pena voam juntos.

O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em