Cry over spilled milk.
/kraɪ ˈoʊvər spɪld mɪlk/
Cry over spilled milk.
/kraɪ ˈoʊvər spɪld mɪlk/
Cry over spilled milk" fala sobre lamentar algo que já aconteceu e não pode ser desfeito, como chorar sobre leite derramado, que não pode ser recuperado. Essa expressão aconselha a seguir em frente ao invés de ficar preso ao passado.
It's not worth it to cry over spilled milk.
Não vale a pena lamentar o que já passou.
Don't cry over spilled milk; let's find a solution.
Não se lamente pelo que já passou; vamos encontrar uma solução.
After losing the game, he reminded himself not to cry over spilled milk and to prepare for the next match.
Após perder o jogo, ele se lembrou de não lamentar e se preparar para a próxima partida.