Cry over spilled milk.
/kraɪ ˈoʊvər spɪld mɪlk/
Cry over spilled milk.
/kraɪ ˈoʊvər spɪld mɪlk/
ใช้สำนวน "Cry over spilled milk" เพื่อแสดงถึงความเสียใจหรือความผิดหวังจากสิ่งที่เกิดขึ้นแล้วและไม่สามารถแก้ไขได้ มันบอกเราว่าไม่ควรเสียเวลากับสิ่งที่ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
It's not worth it to cry over spilled milk.
ไม่คุ้มที่จะร้องไห้กับสิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว
Don't cry over spilled milk; let's find a solution.
อย่าร้องไห้กับสิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว; ให้หาแนวทางแก้ไขกันเถอะ
After losing the game, he reminded himself not to cry over spilled milk and to prepare for the next match.
หลังจากแพ้เกม เขาเตือนตัวเองว่าอย่าร้องไห้กับสิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว และเตรียมพร้อมสำหรับแมตช์ถัดไป