[Expressão Idiomática] BEAT A DEAD HORSE. - Como usar expressões em inglêss: Insistir sem necessidade!

Beat a dead horse.

Beat a dead horse.

Insistir inutilmente

A expressão 'Beat a dead horse' refere-se à ação de continuar falando ou tentando fazer algo que já foi finalizado ou resolvido, sem qualquer possibilidade de mudança. Pense num cavalo já morto; não importa quantas vezes você o estimule, ele não se moverá. Usamos isso para indicar que insistir em certas situações é inútil e apenas desperdiça energia.

Frases de Exemplo

  1. There's no point in begging; you're just beating a dead horse.

    Não adianta implorar; você está apenas batendo em um cavalo morto.

  2. Why keep arguing? You know you're beating a dead horse.

    Por que continuar discutindo? Você sabe que está batendo em um cavalo morto.

  3. Continuing this discussion is like beating a dead horse; we've made our decision.

    Continuar essa discussão é como bater em um cavalo morto; já tomamos nossa decisão.

O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em