[Expressão Idiomática] DON'T BITE THE HAND THAT FEEDS. - Valorizando Quem Nos Apoia: Uma Lição de Gratidão

Don't bite the hand that feeds.

Don't bite the hand that feeds.

não prejudicar quem te ajuda

A expressão 'Don't bite the hand that feeds', ou em português, 'Não morda a mão que te alimenta', é usada para aconselhar contra prejudicar alguém de quem se recebe ajuda ou apoio. Imagine que você está sendo ajudado por um colega no trabalho com suas tarefas. Criticar ou agir negativamente contra esse colega seria como 'morder a mão que te alimenta', ou seja, prejudicar quem está te auxiliando.

Frases de Exemplo

  1. He almost lost his job by criticizing his boss—you shouldn't bite the hand that feeds you.

    Ele quase perdeu o emprego ao criticar seu chefe — você não deve morder a mão que te alimenta.

  2. Tom regretted arguing with his manager, realizing it's bad to bite the hand that feeds you.

    Tom lamentou discutir com seu gerente, percebendo que é ruim morder a mão que te alimenta.

  3. She decided not to complain about minor issues to her sponsors, as she didn’t want to bite the hand that feeds her.

    Ela decidiu não reclamar sobre questões menores com seus patrocinadores, pois não queria morder a mão que a alimenta.

O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em