[Expressão Idiomática] BACK TO THE SALT MINES. - Aprenda expressões em inglês: Retornar ao esforço diário!

Back to the salt mines.

Back to the salt mines.

Voltar ao trabalho duro

A expressão 'Back to the salt mines' é usada quando alguém está prestes a começar ou retomar um trabalho duro ou tedioso, especialmente após um intervalo ou lazer. Imagine os trabalhadores antigamente nas minas de sal, onde o trabalho era extremamente árduo e cansativo. Portanto, ao dizer 'Back to the salt mines', você está comparando seu retorno ao trabalho com o dos mineiros, uma tarefa nada fácil!

Frases de Exemplo

  1. After the weekend, it's back to the salt mines at work.

    Depois do fim de semana, é hora de voltar às minas de sal no trabalho.

  2. Holiday is over, time to head back to the salt mines.

    Feriado acabou, hora de voltar às minas de sal.

  3. Once their break was done, they all groaned about returning to the salt mines.

    Quando a pausa acabou, todos gemeram sobre voltar às minas de sal.

Compartilhar
O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em
Vídeo Recomendado
more