Fire away.

Fire away.
Quando alguém diz 'fire away', está dando liberdade para que outras pessoas façam perguntas ou iniciem suas ações. É como se desse sinal verde para que os outros expusessem suas dúvidas ou começassem alguma atividade sem hesitação.
When you’re ready to start the quiz, just fire away.
Quando você estiver pronto para começar o quiz, apenas comece.
She encouraged the journalist to fire away with questions during the interview.
Ela encorajou o jornalista a começar com as perguntas durante a entrevista.
At the brainstorming session, he said, "Fire away!" eager to hear all ideas.
Na sessão de brainstorming, ele disse: 'Pode mandar!' ansioso para ouvir todas as ideias.
Quando você 'agarra o touro pelos chifres', está lidando com um desafio de maneira direta e corajosa, sem hesitação ou medo. Imagine chegando perto de um touro grande e, ⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'go the extra mile' em inglês é usada quando alguém faz mais do que é esperado ou necessário. Imagine que você está correndo uma corrida e, ao invés de parar ⋯ Leia o artigo completo
A ideia de 'Go down the rabbit hole' vem da famosa cena em 'Alice no País das Maravilhas', onde Alice segue um coelho até cair em uma toca, levando-a a um mundo desconhec⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Get foot in the door' refere-se a obtenção de uma pequena, mas crucial, oportunidade de começar algo, geralmente referente a um emprego ou projeto. Imagine a⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'get your ducks in a row' é usada para descrever a ação de organizar muito bem tudo o que é necessário antes de iniciar um projeto ou uma tarefa. Imagine pati⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'get the ball rolling' refere-se à ideia de iniciar algo, dar o primeiro passo em direção à realização de uma tarefa ou projeto. Pode ser comparada a iniciar ⋯ Leia o artigo completo
A expressão em inglês 'get a kick out of' é usada quando alguém encontra grande prazer ou diversão em alguma atividade, coisa ou situação. Imagine que você se diverte mui⋯ Leia o artigo completo
Quando você se muda para um novo lugar ou começa um novo emprego, pode levar algum tempo para se ajustar e se sentir à vontade. Essa é a ideia por trás da expressão 'Find⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Fill shoes' é usada quando alguém está tentando atender às expectativas ou igualar o desempenho de outra pessoa que ocupava uma posição antes dele. Pense na ⋯ Leia o artigo completo
Imagine que você está tão determinado a ganhar uma disputa ou alcançar algo que usaria todas as partes do seu corpo, até mesmo suas unhas e dentes, para conseguir o que d⋯ Leia o artigo completo
O termo 'Fan the flames' é usado quando alguém faz algo para aumentar a intensidade de uma situação já existente, geralmente de uma forma negativa, como provocação ou con⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Fall through the cracks' se refere às vezes quando algo ou alguém é esquecido ou ignorado, geralmente devido a falhas no sistema ou por falta de atenção. Ima⋯ Leia o artigo completo
O ditado 'Egg on' é usado para descrever a ação de incentivar ou incitar alguém a fazer algo, geralmente de maneira provocativa ou insistente. Imaginem-se numa situação o⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Drop in the bucket', que podemos traduzir como 'uma gota no balde', significa uma parte muito pequena de algo muito maior, geralmente tão pequena que acaba s⋯ Leia o artigo completo
O idiom 'Draw the line' refere-se à determinação de um limite figurativo que não deve ser cruzado. Esta expressão é derivada da prática de desenhar uma linha no chão, ind⋯ Leia o artigo completo