Go out on a limb.
/ɡoʊ aʊt ɒn ə lɪm/
Go out on a limb.
/ɡoʊ aʊt ɒn ə lɪm/
Usamos a expressão 'Go out on a limb' quando alguém se arrisca por algo ou alguém, muitas vezes colocando-se em uma posição vulnerável. Imagine-se subindo em uma árvore e avançando para o galho mais fino e frágil para alcançar uma fruta desejada; esse é o tipo de risco simbolizado pela expressão. Na vida real, isso pode se traduzir em defender uma ideia no trabalho que pode não ser popular, ou dar suporte a um amigo em uma decisão controversa. Essa expressão encoraja a coragem de se aventurar fora da nossa zona de conforto, enfrentando possíveis desafios por uma causa que acreditamos valer a pena.
He went out on a limb to defend his friend.
Ele se arriscou para defender seu amigo.
I'm going out on a limb here, but I think it's the right decision.
Estou me arriscando aqui, mas acho que é a decisão certa.
Sometimes you have to go out on a limb to achieve something significant.
Às vezes você precisa se arriscar para conseguir algo significativo.