[สำนวน] DRAW THE LINE. - สำรวจวลีที่ช่วยให้เข้าใจการตั้งขอบเขตในภาษาอังกฤษ

Draw the line.

Draw the line.

/drɔː ðə laɪn/

กำหนดขอบเขต

Draw the line" เป็นการแสดงจุดที่คุณกำหนดว่าอะไรเป็นที่ยอมรับและไม่ยอมรับ มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องแสดงถึงจุดที่คุณจะไม่ยอมก้าวข้าม เช่น ในการแสดงความคิดเห็น หรือการตัดสินใจที่จะหยุดช่วยเหลือใครบางคน

ประโยคตัวอย่าง

  1. We must draw the line at unethical practices.

    เราต้องกำหนดขอบเขตไม่ให้มีการทำสิ่งที่ผิดศีลธรรม

  2. He drew the line at working weekends.

    เขากำหนดขอบเขตไม่ทำงานในวันสุดสัปดาห์

  3. Sometimes, you have to draw the line to maintain your personal boundaries.

    บางครั้งคุณต้องกำหนดขอบเขตเพื่อรักษาพื้นที่ส่วนตัวของคุณ

แชร์
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน
วิดีโอแนะนำ
Real deal.Real deal.

[สำนวน] REAL DEAL. - ค้นหาความหมายที่แท้จริงของ Real deal!

สำนวนภาษาอังกฤษ
Real deal.

คำว่า 'Real deal' หมายถึงสิ่งที่แท้จริงหรือของจริง มักใช้ในการอธิบายคนหรือสิ่งของที่เป็นตัวอย่างยอดเยี่ยมสำหรับสิ่งที่พวกเขาเป็น ใช้ในบริบทที่ต้องการชี้ให้เห็นถึงความแท้จ⋯ อ่านบทความเต็ม

Money talks.Money talks.

[สำนวน] MONEY TALKS. - เข้าใจประโยค Money talks แรงบันดาลใจจากเงิน!

สำนวนภาษาอังกฤษ
Money talks.

ในภาษาอังกฤษ 'Money talks' หมายความว่าเงินสามารถมีอิทธิพลหรือสามารถแก้ไขวัฒนธรรมธุรกิจได้ อย่างง่ายดายใช้เพื่อเน้นย้ำถึงการที่เงินสามารถเปิดประตูสู่โอกาสใหม่ๆ หรือแก้ไขปั⋯ อ่านบทความเต็ม

Keep under wraps.Keep under wraps.

[สำนวน] KEEP UNDER WRAPS. - เผยความหมายของ Keep under wraps ที่ซ่อนอยู่!

สำนวนภาษาอังกฤษ
Keep under wraps.

คำว่า 'Keep under wraps' หมายถึงการรักษาความลับหรือการไม่เปิดเผยข้อมูลให้ใครรู้ มักใช้เมื่อมีการเตรียมสิ่งที่สำคัญหรือสิ่งที่ต้องการเซอร์ไพรส์อย่างตั้งใจ⋯ อ่านบทความเต็ม

In the hot seat.In the hot seat.

[สำนวน] IN THE HOT SEAT. - ทำความเข้าใจความหมายของ In the hot seat เมื่อถูกกดดัน!

สำนวนภาษาอังกฤษ
In the hot seat.

ประโยค 'In the hot seat' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่คนต้องเผชิญกับความกดดันหรือสถานการณ์ท้าทาย มักใช้ในบริบทของการถูกสอบสวนหรือต้องตอบคำถามที่ทำให้เกิดความไม่สะดวกสบาย รู้⋯ อ่านบทความเต็ม

High and dry.High and dry.

[สำนวน] HIGH AND DRY. - ค้นพบความหมายของ High and dry กับการถูกทิ้ง!

สำนวนภาษาอังกฤษ
High and dry.

คำว่า 'High and dry' ใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่คนหรือสิ่งของถูกทิ้งไว้เพียงลำพังโดยไม่มีทางเลือกหรือการช่วยเหลือ มักใช้ในสถานการณ์ที่ยากลำบากหรือเมื่อมีความคา⋯ อ่านบทความเต็ม

Dog days.Dog days.

[สำนวน] DOG DAYS. - เรียนรู้ความหมายของ Dog days ช่วงร้อนแรงของปี!

สำนวนภาษาอังกฤษ
Dog days.

ในภาษาอังกฤษ คำว่า 'Dog days' หมายถึงช่วงเวลาที่ร้อนที่สุดในปี โดยปกติจะอยู่ในช่วงเดือนกรกฎาคมถึงสิงหาคม คำนี้มาจากการที่โรมันโบราณสังเกตเห็นว่าดาว Sirius หรือดาวหมา มีแส⋯ อ่านบทความเต็ม

A red herring.A red herring.

[สำนวน] A RED HERRING. - ทำไมถึง ‘พูดถึงสิ่งที่เข้าใจผิดได้ง่าย’

สำนวนภาษาอังกฤษ
A red herring.

คำว่า 'A red herring' อ้างถึงสิ่งที่ใช้เพื่อหลอกหรือทำให้คนอื่นหลงทาง ประวัติศาสตร์ของคำนี้เกี่ยวข้องกับการแข่งขันที่ใช้ปลาแฮริ่งที่หมักด้วยน้ำยาสีแดงเพื่อลบล้างร่องรอยใน⋯ อ่านบทความเต็ม

Not born yesterday.Not born yesterday.

[สำนวน] NOT BORN YESTERDAY. - พูดถึงคำที่ใช้สำหรับบอกว่า ‘ไม่ใช่คนเหนือมาเมื่อวาน’

สำนวนภาษาอังกฤษ
Not born yesterday.

'Not born yesterday' ถูกใช้เพื่อบอกว่าคน ๆ หนึ่งมีประสบการณ์และไม่ง่ายที่จะถูกหลอกหลวง สำนวนนี้มักใช้ในสถานการณ์ที่มีคนพยายามจะหลอกลวงหรือเสนอการตัดสินใจที่ไม่สมเหตุสมผล ⋯ อ่านบทความเต็ม

Lick your wounds.Lick your wounds.

[สำนวน] LICK YOUR WOUNDS. - หายจากการบาดเจ็บใจ มาเรียนรู้วิธี ‘ดูแลแผลใจ’

สำนวนภาษาอังกฤษ
Lick your wounds.

สำนวน 'Lick your wounds' ใช้เมื่อคุณหรือใครบางคนจำเป็นต้องใช้เวลาฟื้นตัวหลังจากประสบกับความล้มเหลวหรือสถานการณ์ที่เจ็บปวด มาจากพฤติกรรมของสัตว์ที่เลียบาดแผลของตัวเองเพื่อ⋯ อ่านบทความเต็ม

Grease someone's palm.Grease someone's palm.

[สำนวน] GREASE SOMEONE'S PALM. - เรียนรู้การพูดแบบโบราณเกี่ยวกับการ ‘ให้เงินใต้โต๊ะ’

สำนวนภาษาอังกฤษ
Grease someone's palm.

วลี 'Grease someone's palm' ใช้เมื่อคุณต้องการให้ใครสักคนทำสิ่งที่คุณต้องการโดยการให้เงินหรือสินบนกับเขา มาจากศัพท์เก่าที่ใช้น้ำมันหรือกำมะถันเพื่อให้การทำงานของเครื่องจั⋯ อ่านบทความเต็ม

Flash in the pan.Flash in the pan.

[สำนวน] FLASH IN THE PAN. - อะไรกันนะทำไมถึง ‘เปล่งประกายชั่วครู่’

สำนวนภาษาอังกฤษ
Flash in the pan.

'Flash in the pan' จะเกิดขึ้นเมื่อมีสิ่งที่ดูเหมือนจะประสบความสำเร็จหรือน่าตื่นเต้นอย่างมากในช่วงแรก แต่แล้วก็จบลงอย่างรวดเร็วโดยไม่มีผลลัพธ์ที่ยั่งยืน คำนี้มาจากการทดสอบ⋯ อ่านบทความเต็ม

Elephant in the room.Elephant in the room.

[สำนวน] ELEPHANT IN THE ROOM. - ทำไมถึงไม่พูดถึง ‘ปัญหาที่ชัดเจนที่สุด’

สำนวนภาษาอังกฤษ
Elephant in the room.

คำว่า 'Elephant in the room' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่มีปัญหาใหญ่หรือความจริงที่ชัดเจนทุกคนต่างรับรู้ แต่เลือกที่จะไม่พูดถึง ปัญหาเหล่านี้บ่อยครั้งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ แต⋯ อ่านบทความเต็ม

Dead ringer.Dead ringer.

[สำนวน] DEAD RINGER. - เรียนรู้คำกล่าวที่หมายถึง ‘หน้าเหมือนกันเป๊ะ’

สำนวนภาษาอังกฤษ
Dead ringer.

คำว่า 'Dead ringer' อาจใช้ในสภาพการณ์ที่บุคคลสองคนมีหน้าตาหรือลักษณะที่คล้ายกันมากจนยากที่จะแยกความแตกต่าง ต้นกำเนิดมาจากการใช้ระฆังในการแข่งม้าเพื่อเลียนแบบระฆังที่ใช้จร⋯ อ่านบทความเต็ม

Can't hold a candle to.Can't hold a candle to.

[สำนวน] CAN'T HOLD A CANDLE TO. - เรียนรู้คำอุปมาอิงค์จากต่างประเทศที่บอกว่า ‘ไม่สามารถเทียบได้’

สำนวนภาษาอังกฤษ
Can't hold a candle to.

สำนวน 'Can't hold a candle to' ใช้เพื่อแสดงว่าบางอย่างหรือบางคนไม่ดีเท่ากับอีกฝ่ายหนึ่งในทุกๆ ด้าน คำนี้มาจากอดีตที่ผู้เรียนงานหรือผู้ช่วยต้องถือเทียนให้แสงสว่างในขณะที่ช⋯ อ่านบทความเต็ม

Achilles' heel.Achilles' heel.

[สำนวน] ACHILLES' HEEL. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษ ประจักษ์อ่อนแอที่สำคัญที่สุดของคน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Achilles' heel.

'Achilles' heel' มาจากตำนานกรีกโบราณ, นั่นคือช่องโหว่ของอคิลลิสที่ทำให้เขาถูกฆ่า. ในปัจจุบัน, สำนวนนี้ใช้เพื่อบอกถึงจุดอ่อนหรือข้อเสียของบุคคลหรือสิ่งหนึ่งสิ่งใดที่อาจนำไ⋯ อ่านบทความเต็ม

more