[สำนวน] PUT THE SCREWS TO. - คำสำนวนอังกฤษที่ใช้กระตุ้นให้คนอื่นทำตามความต้องการ

Put the screws to.

Put the screws to.

กดดันให้ทำตามที่ต้องการ

สำนวน 'Put the screws to' หมายถึงการใช้ความกดดันหรือกระตุ้นใครสักคนให้ทำตามที่ผู้พูดหรือผู้มีอำนาจต้องการ เช่นเดียวกับการขันสกรูให้แน่น ซึ่งเป็นการแสดงถึงการใช้ความกดดันอย่างมากอาจจะเป็นทางการเงินหรือทางจิตวิทยา สำนวนนี้มาจากอุปลักษณ์ในอดีตที่ใช้เครื่องมือทรมานที่เรียกว่า 'thumbscrew' ซึ่งใช้ขันเพื่อทำให้ผู้ถูกทรมานยอมรับหรือทำตามคำสั่ง ในยุคสมัยนี้ มันมักใช้ในบริบทของการเจรจาหรือการบีบบังคับในทางธุรกิจหรือกฎหมายเพื่อให้ได้มาซึ่งผลลัพธ์ที่ต้องการ

ประโยคตัวอย่าง

  1. The bank really put the screws to him when they demanded the loan repayment.

    ธนาคารบีบบังคับเขาเมื่อพวกเขาเรียกให้ชำระเงินกู้

  2. In negotiations, he's known for putting the screws to the other side.

    ในการเจรจาเขามีชื่อเสียงในด้านการบีบบังคับฝ่ายตรงข้าม

  3. They started putting the screws to her to get the information they needed.

    พวกเขาเริ่มกดดันเธออย่างหนักเพื่อให้ได้ข้อมูลที่ต้องการ

เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน