[สำนวน] PUT THE SCREWS TO. - คำสำนวนอังกฤษที่ใช้กระตุ้นให้คนอื่นทำตามความต้องการ

Put the screws to.

Put the screws to.

กดดันให้ทำตามที่ต้องการ

สำนวน 'Put the screws to' หมายถึงการใช้ความกดดันหรือกระตุ้นใครสักคนให้ทำตามที่ผู้พูดหรือผู้มีอำนาจต้องการ เช่นเดียวกับการขันสกรูให้แน่น ซึ่งเป็นการแสดงถึงการใช้ความกดดันอย่างมากอาจจะเป็นทางการเงินหรือทางจิตวิทยา สำนวนนี้มาจากอุปลักษณ์ในอดีตที่ใช้เครื่องมือทรมานที่เรียกว่า 'thumbscrew' ซึ่งใช้ขันเพื่อทำให้ผู้ถูกทรมานยอมรับหรือทำตามคำสั่ง ในยุคสมัยนี้ มันมักใช้ในบริบทของการเจรจาหรือการบีบบังคับในทางธุรกิจหรือกฎหมายเพื่อให้ได้มาซึ่งผลลัพธ์ที่ต้องการ

ประโยคตัวอย่าง

  1. The bank really put the screws to him when they demanded the loan repayment.

    ธนาคารบีบบังคับเขาเมื่อพวกเขาเรียกให้ชำระเงินกู้

  2. In negotiations, he's known for putting the screws to the other side.

    ในการเจรจาเขามีชื่อเสียงในด้านการบีบบังคับฝ่ายตรงข้าม

  3. They started putting the screws to her to get the information they needed.

    พวกเขาเริ่มกดดันเธออย่างหนักเพื่อให้ได้ข้อมูลที่ต้องการ

แชร์
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน
วิดีโอแนะนำ
On the dot.On the dot.

[สำนวน] ON THE DOT. - คลาสสอนภาษาอังกฤษ: เรียนรู้การใช้เวลาอย่างชาญฉลาด

สำนวนภาษาอังกฤษ
On the dot.

วลี 'On the dot' ใช้เพื่อบอกถึงความแม่นยำในเรื่องของเวลา ถ้าใครบอกว่าพวกเขามาถึง 'on the dot,' นั่นหมายความว่าพวกเขามาถึงพอดีกับเวลาที่นัดหมาย, ไม่ช้าและไม่เร็วเลย ภาษาไท⋯ อ่านบทความเต็ม

On the back burner.On the back burner.

[สำนวน] ON THE BACK BURNER. - เรียนรู้การแสดงความหมายของการเลื่อนงานหรือแผนในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
On the back burner.

สำนวน 'On the back burner' ใช้เพื่อบ่งบอกว่าสิ่งที่กำลังจะทำถูกเลื่อนออกไปชั่วคราวหรือไม่ได้ให้ความสำคัญในขณะนี้ มันเหมือนกับเมื่อคุณทำอาหารหลายๆ อย่างบนเตาและคุณวางหม้อท⋯ อ่านบทความเต็ม

On a silver platter.On a silver platter.

[สำนวน] ON A SILVER PLATTER. - รู้จักวิธีการได้มาซึ่งสิ่งต่างๆโดยไม่ต้องทำงานหนักในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
On a silver platter.

คำว่า 'On a silver platter' หมายถึงการได้รับอะไรบางอย่างอย่างง่ายดายโดยไม่ต้องพยายามหรือทำงานหนักเลย บ่อยครั้งที่ใช้ในสถานการณ์ที่บุคคลหนึ่งได้รับสิ่งที่พวกเขาปรารถนาโดยไ⋯ อ่านบทความเต็ม

Not hold water.Not hold water.

[สำนวน] NOT HOLD WATER. - เรียนรู้วิธีการแสดงความคิดที่ไม่สมเหตุสมผลในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Not hold water.

สำนวน 'Not hold water' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์หรือแนวคิดที่ไม่มีเหตุผลหรือไม่สมเหตุสมผล คำนี้มักใช้เมื่อต้องการชี้ให้เห็นว่าข้อโต้แย้งหรือคำอธิบายบางอย่างไม่มีความมั่นคงห⋯ อ่านบทความเต็ม

Make no bones about it.Make no bones about it.

[สำนวน] MAKE NO BONES ABOUT IT. - คำวิเศษณ์การพูดตรงประเด็น

สำนวนภาษาอังกฤษ
Make no bones about it.

วลี 'Make no bones about it' ใช้เมื่อบุคคลนั้นพูดหรือเปิดเผยความคิดอย่างตรงไปตรงมา โดยไม่มีการปกปิดหรือแปลงแปลงความหมาย. บ่อยครั้งที่ใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการแสดงเจตนาหรือ⋯ อ่านบทความเต็ม

Make a killing.Make a killing.

[สำนวน] MAKE A KILLING. - เรียนรู้คำว่าทำกำไรอย่างมาก

สำนวนภาษาอังกฤษ
Make a killing.

วลี 'Make a killing' ในภาษาอังกฤษ ถูกใช้เมื่อพูดถึงการทำกำไรหรือได้เงินอย่างมากจากการลงทุนหรือกิจกรรมใดๆ. นี่ไม่ได้หมายถึงการฆ่าใคร แต่เป็นการแสดงออกทางตัวเลขหรือผลกำไรที⋯ อ่านบทความเต็ม

Look up to.Look up to.

[สำนวน] LOOK UP TO. - เคล็ดไม่ลับเรียนรู้การนับถือผู้อื่น

สำนวนภาษาอังกฤษ
Look up to.

สำหรับวลี 'Look up to' ในภาษาอังกฤษ หมายถึงการแสดงความเคารพหรือนับถือใครบางคน เช่นเมื่อเรามองคนที่เรานับถือเป็นแบบอย่างหรือผู้ให้แรงบันดาลใจ. การใช้วลีนี้มักพบเห็นในบริบท⋯ อ่านบทความเต็ม

Lock, stock, and barrel.Lock, stock, and barrel.

[สำนวน] LOCK, STOCK, AND BARREL. - คำว่าทั้งหมดในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Lock, stock, and barrel.

คำว่า 'Lock, stock, and barrel' เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เพื่อแสดงถึงสิ่งที่ครบถ้วนหรือทั้งหมด มันมาจากองค์ประกอ---บของปืนยุคเก่าที่มีสามส่วนหลักๆ คือ กุญแจ, ลูกโป่งของปื⋯ อ่านบทความเต็ม

Live and let live.Live and let live.

[สำนวน] LIVE AND LET LIVE. - เรียนรู้การใช้ชีวิตอย่างเป็นสุข

สำนวนภาษาอังกฤษ
Live and let live.

สำหรับคำว่า 'Live and let live' ในภาษาอังกฤษนั้น เป็นการแสดงออกถึงแนวคิดของความอดทนและยอมรับในความแตกต่างของแต่ละคน มันหมายถึงว่าเราควรจะใช้ชีวิตของเราเองให้ดี และให้โอกา⋯ อ่านบทความเต็ม

Let down.Let down.

[สำนวน] LET DOWN. - เรียนรู้คำว่าทำให้ผิดหวังในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Let down.

เมื่อใช้คำว่า 'Let down' ในภาษาอังกฤษ หมายถึงการทำให้คนอื่นรู้สึกผิดหวังหรือขาดความไว้วางใจ โดยปกติจะใช้ในสถานการณ์ที่คนหนึ่งคาดหวังบางอย่างจากอีกคนหนึ่ง แต่คนนั้นกลับไม่⋯ อ่านบทความเต็ม

Leap of faith.Leap of faith.

[สำนวน] LEAP OF FAITH. - การตัดสินใจกล้าเสี่ยงเพื่ออนาคต

สำนวนภาษาอังกฤษ
Leap of faith.

คำว่า 'Leap of faith' มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องตัดสินใจก้าวไปข้างหน้าโดยไม่มีข้อมูลรับรองว่าสิ่งที่ทำจะสำเร็จหรือไม่ มันเหมือนการกระโดดข้ามที่มองไม่เห็นฝั่งตรงข้ามอย่างชัด⋯ อ่านบทความเต็ม

Lead the way.Lead the way.

[สำนวน] LEAD THE WAY. - แรงบันดาลใจในการเป็นผู้นำ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Lead the way.

เมื่อจำเป็นต้องแสดงแบบอย่างหรือนำทางให้กับผู้อื่น เช่นในสถานการณ์ที่ต้องแนะนำทีมหรือกำหนดทิศทางใหม่ คำว่า 'Lead the way' ถูกนำมาใช้ เป็นการแสดงถึงการดำเนินการหรือตั้งอยู่⋯ อ่านบทความเต็ม

Lay it on the line.Lay it on the line.

[สำนวน] LAY IT ON THE LINE. - เรียนรู้การสื่อสารแบบไม่อ้อมค้อม

สำนวนภาษาอังกฤษ
Lay it on the line.

สำหรับคนที่ชื่นชอบการสื่อสารอย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา คำว่า 'Lay it on the line' หมายถึงการพูดหรือแสดงความคิดเห็นโดยไม่ปิดบังหรืออ้อมค้อม เหมือนกับการวาดเส้นบนพื้นแล้วบอกใ⋯ อ่านบทความเต็ม

Kick back.Kick back.

[สำนวน] KICK BACK. - รู้จักพักผ่อนอย่างมีคุณภาพ - เรียนรู้วิธีง่ายๆ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Kick back.

'Kick back' เป็นวลีที่เชิญชวนให้เราหยุดพักจากงานหรือกิจกรรมที่ตึงเครียดเพื่อผ่อนคลาย ซึ่งสำคัญต่อสุขภาพจิตและร่างกาย การเรียนรู้ที่จะ 'Kick back' หมายถึงการหาเวลาสำหรับตั⋯ อ่านบทความเต็ม

Keep your cool.Keep your cool.

[สำนวน] KEEP YOUR COOL. - เคล็ดลับในการรักษาสติ - เรียนรู้เทคนิคง่ายๆ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Keep your cool.

ในชีวิตประจำวันที่มักเจอปัญหา กดดันนานาชนิด 'Keep your cool' คือคำแนะนำที่ทรงพลังสำหรับเราทุกคน เป็นคำพูดที่บอกให้เรารักษาความสงบ เยือกเย็น และรักษาสติ ตรงกับสถานการณ์ที่⋯ อ่านบทความเต็ม

more