[英语成语] THE BALL'S IN YOUR COURT. — 英语习语解析:如何表达决策的责任

The ball's in your court.

The ball's in your court.

轮到你做决定了。

“The ball's in your court”直译为“球在你的场地”,比喻现在轮到你做决定或采取行动了。这个习语来自网球,当球打到对方场地,对方需要应对。在日常交流中,这表示某人需要做出响应或决定。

示例句子

  1. The ball's in your court now, decide wisely.

    现在决定权在你手里,谨慎决定。

  2. I've done my part, the ball's in your court.

    我已经做了我的部分,现在轮到你了。

  3. You have all the information you need, so the ball's in your court to make the next move.

    你已经掌握了所有信息,现在轮到你做决定。

分享
学习时间时真的飞逝!
可用的语言
推荐视频
Catch-22.Catch-22.

[英语成语] CATCH-22. — Catch-22的困境解析

英语成语
Catch-22.

“Catch-22”这个成语来自约瑟夫·海勒的同名小说,现已广泛用来描述一种特殊的困境:即无论选择哪种方案,结果都是不利的情况。在这种情境下,规则本身就是问题的一部分,使人处于一个⋯ 阅读全文

more