[英语成语] BETWEEN A ROCK AND A HARD PLACE. — 当你处于进退两难之时

Between a rock and a hard place.

Between a rock and a hard place.

进退两难的境地。

“Between a rock and a hard place”用来描述一个人处在两个同样困难或不愉快的选择之间,无论选择哪一个都很困难。这个成语可以应用于生活中的许多困难决策情境,强调了在没有理想选项的情况下做出选择的挑战。通过这个成语,我们可以学习如何在压力下保持冷静,做出最合适的决定。

示例句子

  1. Choosing between paying the rent or fixing the car left her between a rock and a hard place.

    选择付房租还是修车让她陷入两难境地。

  2. He found himself between a rock and a hard place when asked to choose between two projects.

    当被要求在两个项目之间做出选择时,他发现自己进退两难。

  3. Caught between a demanding boss and a tight deadline, she really felt like she was between a rock and a hard drive.

    在一个苛刻的老板和一个紧迫的截止日期之间,她真的感到进退两难。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言