Between a rock and a hard place.
[สำนวน] BETWEEN A ROCK AND A HARD PLACE. - คุณจะทำอย่างไรเมื่อติดอยู่ท่ามกลางความยุ่งยาก?
อยู่ในสถานการณ์ยากลำบาก
วลี 'Between a rock and a hard place' ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งต้องเผชิญกับการเลือกระหว่างสองตัวเลือกที่ยากลำบากหรือไม่พึงประสงค์ทั้งคู่ นี่คือสถานการณ์ที่ไม่ว่าคุณจะเลือกทางไหนก็ตาม ก็ยังจะมีผลเสียที่ตามมา บางครั้งเราอาจจะต้องตัดสินใจเลือกในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นเรื่องยาก แต่อย่างน้อยก็ช่วยให้เราสามารถผ่านพ้นวิกฤตไปได้ การรู้วลีนี้ช่วยให้เราเตรียมพร้อมที่จะจัดการกับความยากลำบากที่อาจจะเกิดขึ้น.
ประโยคตัวอย่าง
Choosing between paying the rent or fixing the car left her between a rock and a hard place.
การเลือกว่าจ่ายค่าเช่าหรือซ่อมรถทำให้เธออยู่ในสถานการณ์ที่ตัดสินใจลำบาก
He found himself between a rock and a hard place when asked to choose between two projects.
เขาเจอสถานการณ์ลำบากเมื่อต้องเลือกว่าจะทำโปรเจกต์ไหน
Caught between a demanding boss and a tight deadline, she really felt like she was between a rock and a hard drive.
เมื่อต้องเลือกระหว่างเจ้านายที่ต้องการมาก ๆ กับกำหนดเวลาที่เข้มงวด เธอรู้สึกเหมือนอยู่ในสถานการณ์ที่ลำบาก