

英漢字典[ADMINISTRATOR]: 管理者與主管
在各種場域裡,「administrator」扮演中樞協調的角色,不僅要制定規範與流程,也需確保日常事務能順利執行。於企業層面,管理者可能統籌人力、資源配置與財務預算;在學校與機構裡,⋯ 閱讀完整文章
在各種場域裡,「administrator」扮演中樞協調的角色,不僅要制定規範與流程,也需確保日常事務能順利執行。於企業層面,管理者可能統籌人力、資源配置與財務預算;在學校與機構裡,⋯ 閱讀完整文章
在各種職場與組織場景中,「administrate」可表示管理者或負責人對整體運作進行規劃、執行與監督的行為。此概念不僅適用於單一項目,例如組織人力配置、財務資源分配,也可涵蓋對一整⋯ 閱讀完整文章
在不同的脈絡下,「adjustment」都能表達某種『小幅度且有方向的改動』。例如,若你在調整耳機音量、畫面的亮度或系統設定的參數,可統稱為「making an adjustment」。如果是計畫管理⋯ 閱讀完整文章
在日常生活中,「adjust」經常用以形容對某個狀況或設定稍作改動,將其調整至更合適的狀態。例如,你或許需要調校椅子的高低,以配合工作桌面;又或是在安裝軟件時,要先行設定語言選⋯ 閱讀完整文章
在各種情境裡,「adequate」側重『足以滿足某特定需要』,而非過度或卓越。若你在職場裡形容「The funding is adequate for this project」,意即此預算可支撐項目正常進行,但未必非⋯ 閱讀完整文章
「add」在各種場合都能用到,主要意涵就是『在某個基礎上進一步增加』。最常見的應用如數學運算:將幾個數相加,以獲得總和。例如,「2 + 3 = 5」即可口頭表達為「add two and three ⋯ 閱讀完整文章
要善用「adapt」,首先必須瞭解其核心含意:在面對新環境或條件時作出調整,無論是改變想法、行動策略抑或具體操作方式。舉例說,你初到一個文化背景截然不同的地方,若能即時觀察當⋯ 閱讀完整文章
"actually" 是一個常用的副詞,用於強調陳述的事實或與先前說法的對比。例如:表示真實情況:I thought he was joking, but he was actually serious.(我以為他在開玩笑,但他其實是⋯ 閱讀完整文章
在傳統定義中,「actress」是專門用來稱呼女性演員。若你在介紹或評論某部作品並想強調該演員是女性,就可使用「She’s a talented actress in this film.」。然而,在現代英語裡,部⋯ 閱讀完整文章
「actor」一字在主要語境中代表著投入戲劇、電影或電視表演的專業人士。當你提到某位「actor」時,通常意指他或她於台上或鏡頭前,詮釋劇本人物、呈現情感起伏與敘事發展。然而此詞也⋯ 閱讀完整文章
在日常與專業語境裡,常以「activist」稱呼那些為社會、公平或環境等特定議題積極奔走、發聲與組織的人。他們透過遊行示威、線上聯署、街頭宣講、校園講座乃至政治協商等多管道行動,⋯ 閱讀完整文章
在不同脈絡中,「active」可用於強調事物正在運作或人處於活躍、積極行動的狀態。例如,你可以形容自己經常健身,說「I lead an active lifestyle, going to the gym twice a week.」⋯ 閱讀完整文章
「activate」可應用於各種情況,皆圍繞「使其啟動」的核心意義。首先,若談及電子裝置或程式系統,你可能要『activate』某個功能、服務或帳號,藉此讓隱藏或待機狀態變為可用。例如安⋯ 閱讀完整文章
"action" 是一個多義詞,主要用作名詞,具有以下幾種常見用法:行動/動作:指具體的行為或活動,例如:She took immediate action to resolve the issue.(她立即採取行動解決問題。⋯ 閱讀完整文章
「act」是一個涵義廣泛的詞,可用於形容實際行動或決斷,亦用於指某種法令或規章,或在戲劇中代表一幕(如劇本裡的分節)。在日常生活裡,若你想表示個人或團體採取某種行為,可以說⋯ 閱讀完整文章