Pull someone's leg.
/pʊl ˈsʌmwʌnz lɛg/
Pull someone's leg.
/pʊl ˈsʌmwʌnz lɛg/
當你聽到有人在「拉別人腿」時,可能會感到有些困惑,這實際上是一種非常常見的表達方式,指的是開玩笑或者愚弄某人。這個成語來自於過去的風俗,人們在玩耍或逗樂時可能會輕鬆地牽拉對方的腿來引起注意或惹笑。例如,如果你的朋友告訴你一個明顯不真實的故事,只是為了看你的反應,他就是在「拉你的腿」。使用這個短語時,通常帶有親切和幽默的情感,並非真的想要欺騙或傷害對方。它是一種友好的玩笑方式,常使得交談氛圍更加輕鬆愉快。知道這一點,當有人下次「拉你的腿」時,你就可以放心大笑,並欣賞這份幽默了。
I was just pulling your leg.
我只係同你講笑。
Don't worry, he's only pulling your leg.
唔洗擔心,佢只係同你講笑。
She often tells outrageous stories; she must be pulling someone's leg.
佢經常講啲離奇故事,應該只係講笑。