On a silver platter.
On a silver platter.
「On a silver platter」意味著某物或某事被非常輕易地提供給某人,無需他們付出任何努力。比如說,如果一個孩子從小被父母寵愛,獲得所有他想要的東西,我們可以說他得到的東西都是「on a silver platter」。在香渧,類似的說法可能是「手到擒來」,形容事情輕而易舉地完成。通常這個習語帶有一些負面的含義,暗示獲得之物時沒有經過艱辛的努力。這個習語適合用於商業和社交場合,特別是當討論到不需太多努力就獲得大量資源或好處時。
He expects success handed to him on a silver platter.
他期望成功會唾手可得。
She got her job on a silver platter, thanks to her connections.
她的工作因為她的關係而輕而易舉地得到。
They were so wealthy that everything was given to them on a silver platter, with no effort required.
他們非常富有,所有事情都不費吹灰之力便輕易得來。